average(アベレージ・平均)の意味と使い方

average(アベレージ・平均)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2020.10.22

average(アベレージ)は考え方として大きくわけると数字、数学的な意味での「平均」と、際立った特徴がない普通であるといった意味での平均にわけて考えることができます。

また動詞ではそのまま「平均を求める」や「平均になる」といった意味です。この数字的な意味での平均は同義語にmeanがあります。

このページではあわせて少し概念として注意する必要がある「less averageとmore average」と「above averageとbelow average」についても使い方を説明しています。

average(形容詞・名詞)の使い方

average(形容詞・名詞)の使い方

まずわかりやすい使い方として形容詞で「平均の」の意味があります。名詞では「平均(値)」です。何かの値を合計して、それをその値の数で割ることで得られる結果のことです。

省略して「avg.」と書かれることもあります。発音は【ǽvəridʒ】です。

average【ǽvəridʒ】

例文

The average human body temperature is 98.6℉

人間の体温の平均は華氏98.6度だ。

例文

She took the test five times and her average score is 126.

彼女はテストを5回して、平均点は126だ。

例文

Japanese women have an average life expectancy of 87.26 years, second only to the ladies of Hong Kong.

日本人女性の平均寿命は87.26歳であり、香港女性に次いで2位だ。

average life expectancy(平均寿命)やnational average(国民平均)といった組み合わせも見られます。

また以下のように「平均値」「平均」として名詞でも使うことができます。

例文

Customers spend an average of $27 at this restaurant.

客はこのレストランで平均27ドルを費やす。

averageとmeanの違い

averageとmeanの違い

averageには数字、数学的な平均だけではなく程度などが「普通の、標準的な、平凡な」といった使い方があります。際立った特徴がないことです。

例文

He is an average guy with an average job.

彼は平均的な仕事を持った普通の男だ。

例文

The average customer spends $27 at this restaurant.

普通の客はこのレストランで27ドルを費やす。

標準的な食事をこのレストランで注文する人はだいたい27ドルくらいを払うという意味です。

average personならば「普通の人」です。北米では物語の登場人物なども含めて「average Joe」と呼んだりします。Joeもよくある男性の名前なので、あわせて「これといった特徴のないどこにでもいる普通の男」を指します。

meanにも「平均」の意味がありますがmeanが表すことができるのは数値・数学的な平均であって「平凡、標準」の意味はありません。

例文

The mean temperature during the summer was 32 degrees.

夏の平均気温は32度だった。

averageが指しているものが数字としての平均であればmeanでも置き換えることができますが「標準、普通」を意味しているならば置き換えることができません。

例文

He is an average guy.

彼は平均点な男(平凡な男)だ。

例文

He is a mean guy.

彼はいじわるな男だ。

meanには「平均」以外にも「意味する」や「いじわるな」といった使い方があるので上のように置き換えると別の意味になってしまいます。詳しくはmeanの記事もご覧ください。

on average

on averageは「平均で、平均すると」の意味です。これも「(数値、数学としての)平均して」と「概して、たいてい」みたいな両方の意味があります。

例文

On average, people don’t like going to the dentist.

たいてい、人々は歯医者に行くのが好きではない。

例文

A study by the Creative Artists Agency found that movies with female lead characters make more money on average than movies featuring male leads.

クリエイティヴ・アーティスツ・エージェンシーの研究が、女性が主人公の映画は平均すると男性を主人公にした映画よりもお金を稼ぐことを明らかにした。

averageの動詞での使い方

averageの動詞での使い方

動詞でもそのまま使え、計算して「平均(値)を求める」を意味します。

例文

Can you average these numbers?

= Can you find the average of these numbers?

これらの数字の平均値を求めてくれる?

同じく動詞で、平均値に達することで「平均すると~になる」の意味でも使えます。

例文

He averages 180 at bowling.

= His average bowling score is 180.

彼はボウリング(のスコア)を平均すると180になる。

less averageの意味と使い方

less averageの意味と使い方

アプリ「ざっくり英語ニュース!StudyNow」の中で、人気アニメ『サザエさん』で描かれる庶民の家庭が現在ではありえなくて、世田谷の磯野家の土地だけで2億円相当の資産になる大金持ちだというニュースを書きました。

ここで磯野家が「less average(平均から外れる)」という言葉が登場します。less averageは「平均を下回る」の意味ではありません。ニュースを引用してみます。

例文

The anime, which began broadcasting in 1969, was popular for its depiction of an average Japanese family. However, as the family never ages, their lifestyle has become increasingly less average.

そのアニメは、1969年に放送が開始され、日本の平均的な家族の描写で人気だった。しかしながら、この家族は歳をとらないので、彼らの生活様式は、どんどん平均から外れてしまった。

ここでのless averageは「平均から外れる」の意味なので、サザエさん一家が「平均を上回ってお金持ちの家庭」と「平均を下回って貧乏な家庭」の両方の解釈ができます。

これは「average(平均)」をどう考えるかという問題です。

まず英語のaverage(平均)の反対にあたる言葉は「unique(並ぶもののない、比類のない、ユニーク)」あたりです。これはhotとcoldや、darkとlightのような反対の意味の関係です。

例文

He is very average.

彼はとても平均的だ。

上の例文は彼は特徴がないような人だという意味になります。

例文

He is not average.

彼は平均的ではない。

上の例文は個性的だという意味です。ただし、それが良い意味なのか悪い意味なのかは判断できません。

ずば抜けて他の人より能力がある場合と、ずば抜けてダメ人間な可能性などがあり、どちらも「平均的ではない」となります。図にすると以下のようになります。

アベレージの図

less averageの使い方

サザエさんのニュースであえて「less average(平均から外れる)」を使っているのは、磯野家は土地だけ見れば確かにお金持ちですが、スマホもなく家具なども古いため、見方によっては今の日本の家庭より質素であるともいえるからです。

上回る部分もあり下回る部分もあるため全体として平均的な庶民ではなくなっているため「平均から外れている(平均ではなくなっている)」という意味で「less average」が最適な表現になります。

例文

Her lifestyle has become increasingly less average.

彼女のライフスタイルはますます平均ではなくなっている。

上の例文も平均を上回るのか、下回るのかはっきりしません。だんだん大金持ちになっていく可能性も、だんだん貧乏になっていく可能性もあります。

これの反対の意味は「more average」で「平均になっていく」です。

例文

Her lifestyle has become increasingly more average.

彼女のライフスタイルはますます平均になっている。

これも「平均に近づいている」ですが、もともと大金持ちがお金がなくなって平均的な家庭になっていく可能性も、もともと貧乏な人が改善されてまともな生活になっていく可能性もあります。

above average(平均以上)とbelow average(平均以下)

もし明確に「平均を上回る」といいたければaboveを使います。平均を下回る、平均以下の場合はbelowを使います。

例文

Her lifestyle has become increasingly above average.

彼女のライフスタイルはますます平均を上回っている。

例文

Her lifestyle has become increasingly below average.

彼女のライフスタイルはますます平均を下回っている。

例文

She is an above-average swimmer.

彼女は標準以上のスイマーだ。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 「stay at home」と「stay home」の違い
  2. middle finger
  3. 仮予約
  4. イギリス / イングランド / UK / ブリティッシュの違い
  5. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?

最近の記事

  1. sideline(サイドライン)の意味と使い方
  2. string(ストリング)の意味と使い方
  3. dischargeの意味と使い方
  4. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  5. intruderとburglarの意味と使い方
  6. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  7. streak(ストリーク)の意味と使い方
  8. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
PAGE TOP