bill(紙幣・請求書・法案)の意味

bill
 

公開日: 最終更新日:2020.01.21

billは基本的には「お札、紙幣」の意味で使われますが、それ以外の別の意味「法案」「請求書」で登場することも多い単語です。

意外なところでは動詞で「宣伝する」としても使える言葉なので、それぞれの意味をまとめてみました。

ネイティブスピーカーに作成してもらった例文で使い方を確認してください。

紙幣・お札

最も一般的な使い方で、コイン・硬貨ではない「紙幣・お札」の意味で登場します。

I gave him two five-dollar bills.
私は彼に2枚の5ドル札をあげた。

I have a 20-dollar bill in my pocket.
私はポケットに20ドル札1枚を持っている。

I only have large bills so I can’t use a vending machine.
大きなお札しかもっていないので、自動販売機を使えない。

お金の意味では以下の記事も参考にしてください。

請求書・請求

同じくよく使われるのは何かの料金に対する「請求書」「請求」の意味です。

The repair person sent me a bill for $2,000.
修理工は2000ドルの請求書を私に送った。

My hospital bills are too expensive.
病院の請求書は高すぎる。

もし文脈なしで単なる「bill」といった場合にはそれは電気、ガス、インターネットなどの日常生活における費用を指します。

I always pay my bills on time.
私はいつも(電気・ガス等の)料金を予定通りに払う。

billは動詞でも使用可能です。そのまま「請求書を送る」となりますが、要するに「請求する」の意味です。

The repair person billed me $2,000.
修理工は私に2000ドルを請求した/請求書を送った。

法案

政治関連のニュースでは「法案」としても用いられます。まだ国会を通過する前の、案の段階を指します。

国によって制度は異なりますが、二院制の場合はLower House(下院)Upper House(上院)のような区別があります。日本の参議院、衆議院もそうです。

アメリカやカナダなどではbill(議案、法案、法律案)と呼ばれる案からはじまり、下院・上院を抜けて法律になります。

Bill(法案) → Lower House → Upper House → Law(法律)

The bill can’t pass through the Upper House.
その法案は上院を通過することができない。

be billed as

「~として宣伝する」の意味になります。辞書で「bill」を調べると「(ポスターを使って)~を宣伝する」とあります。

これは古い英語で「bill」がポスターを意味する言葉だったからです。今でも「張り紙禁止」の意味でPost no bills.が見られます。

post no bill

billをポスターの意味で使うのは古い英語で、そこから転じて今では「宣伝する」という部分が残っています。

The movie is billed as Beat Takeshi’s return to film.
その映画はビートたけしの復帰映画作品として宣伝されている。

この場合の宣伝は別にポスターに限ったことではありません。テレビやネットも含めての「宣伝する」です。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. latestとlastの意味の違い
  2. cultural appropriation
  3. adjective(形容詞)
  4. middle finger
  5. 炎上

最近の記事

  1. sideline(サイドライン)の意味と使い方
  2. string(ストリング)の意味と使い方
  3. dischargeの意味と使い方
  4. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  5. intruderとburglarの意味と使い方
  6. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  7. streak(ストリーク)の意味と使い方
  8. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
PAGE TOP