スペクタクル

脅威のスペクタクル!のspectacleとはどういう意味か?

カタカナでもよく見る「スペクタクル」ですが、いまいち本来の意味がよくわからず「とりあえず威勢のいい言葉ならべとけ!」みたいな感じで使われていることもあります。

spectacleの使い方ですが、基本的に何かのパフォーマンスについて語るときには良い意味の言葉ですが、もともとは「視覚」に関連する言葉です。

古くは「メガネ」の意味

メガネ

spectaclesは昔の言い方で「メガネ」を指すそうです。けっこう古くさい言葉なので今では意図がないとメガネとしては使わないそうです。

My grandfather lost his spectacles.
(うちの祖父がメガネをなくした)

古くさい言葉といっても何百年前ではなく、例文のようなおじいちゃん世代の言葉です。

spectacleの使い方

spectacleそのものは「光景、美観、壮観、見せ物、ショー」などの意味があります。

The play was quite a spectacle.
(この演劇はかなりスペクタクルだった)

訳が難しいですが、かなり良いショーだった、芝居だった、光景だったと基本的には褒めています。

視覚に関連する表現なので、ネイティブスピーカーが劇や映画などのパフォーマンスを語る際に「spectacle」を使うと、物語や中身よりも「視覚」の部分での感想などが入る傾向があるそうです。

The play was quite a spectacle because of the special effects, but the story was weak.
(その劇は特殊効果のおかげですばらしいショーだった。けど物語は弱かったね)

make a spectacle of oneself

サングラスの少年

この形でも使われることが多く、辞書には「恥をさらす」といった訳ものっていますが、意味合いとしては「ばかな振る舞いをする」さらに「それによって人々の注目を集める」という全体の意味になります。

「恥をさらす」でもいいと思いますが、その後に「人々から見られる、視線を集める」という部分が隠れています。

My daughter made a spectacle of herself because I wouldn’t buy her a toy.
(私の娘がバカな振る舞いをした。なぜなら、おもちゃを買わなかったからだろう)

具体的には例えば泣いたり叫んだりといった振る舞いをしたことを指します。文章には書かれていませんが、それによって道行く人々から視線を集めただろうね、という意味が含まれています。

In Times Square there are many crazy people making a spectacle of themselves.
(タイムズスクウェアでおかしな人々がばかな振る舞いをしている)

具体的に何かはわかりませんが、変な服を着たり奇妙なダンスを踊ったりで、ある意味で恥をさらしているといってもいいかもしれません。

「バカな振る舞いをする」という意味なので、何かしている行為にはネガティブな感想になっています。

それによって人々の視線を集めているという意味になります。

登場する主な単語と熟語
special effect 特殊効果
play 劇
weak弱い

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英会話スクールの講師になる方法
  2. job / occupation / career / work /の違い
  3. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  4. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  5. 靴(shoes)の単数形と複数形

関連記事

  1. hip

    スラング

    ヒップ(hip)とお尻の英語

    誤解されている人もいるかもしれませんが「hip(ヒップ)」はお尻のこと…

  2. 子どもっぽい

    微妙な日本語の翻訳

    「子どもっぽい」のchildish, childlike, immatureの違い

    英語で「あいつは子供っぽいね」「あの人は子供みたいだね」を意味する英単…

  3. マジシャン

    英単語の意味と使い方

    メンタリスト、マジシャン、サイキックを英語から考える

    1980年代に活躍したMr.マリックが超魔術ブームを起こしましたが、当…

  4. ブーム

    和製英語

    boom(ブーム)とtrend(トレンド)の違い

    流行っている、流行になっていることを表す英単語や英語表現は多く存在しま…

  5. submit

    英単語の意味と使い方

    「提出する」のsubmit(サブミット)の使い方

    submit(サブミット)もつかみどころのない単語ですが、1つ1つ意味…

  6. expect

    英単語の意味と使い方

    anticipate / expect / predictの違い

    どの単語も「予期する、見込む、期待する、見込んで、見越して」など将来に…

おすすめ記事

  1. rich / wealthy
  2. 支持する
  3. 仕事
  4. present
  5. yera-old
  6. deal with
  7. accident / incident
  8. 倍
  9. ミッションインポッシブル
  10. lay-lie

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. regard
  2. manager
  3. spot(スポット)
  4. インストール
  5. rich / wealthy
  6. plant / factory
  7. New Year's resolution
  8. fill-in-out
  9. submit
  10. スクランブル
  1. cat/dog

    英単語の意味と使い方

    動物には使うけど人間には使わない英語
  2. out of

    英単語の意味と使い方

    out of 数字の意味と使い方
  3. prank-call

    イギリス

    イタズラ電話(prank call)をする
  4. コンセント

    和製英語

    和製英語の検証「コンセント(consent)」
  5. plant / factory

    英単語の意味と使い方

    factory(ファクトリー)とplant(プラント)の違い
PAGE TOP