ultimate(アルティメット)はよくカタカナでも商品名やゲームの技などで聞かれ「究極の、究極的」といった訳がされます。あるものが最終段階、行きつくところまでいったようなイメージです。
副詞のultimatelyは「最終的には」の意味で、いくつかの段階や時間の経過を通った「in the end」と同じような意味になります。
あまりカタカナでは聞かれませんが名詞のultimatum(アルティメイタム)もあるのであわせて例文にまとめて整理しています。
形容詞のultimate(アルティメット)の意味と使い方
ultimate(アルティメット)は「最後の場所に来る」といった意味が語源になっています。日本語ではよく「究極」と訳されます。
それ以上の先のない場所のことであり、究極の、もっと重要な、ベスト、最後、といったいろんな意味で「ultimate 〇〇」は商品名などにもよく使われます。
イメージとしてはそれ以上の先がない究極の到達点であるといった感じです。
ultimate【ʌ́ltəmət】
The restaurant claims to have created the ultimate cheeseburger.
そのレストランは究極のチーズバーガーを生み出したと主張している。
It is up to the mayor to make the ultimate decision.
最終の決断は市長次第だ。
The company’s ultimate goal is to be in every country in the world.
その会社の最終目標は全世界で事業を行うことだ。
アメリカの総合格闘技団体のUFCも「Ultimate Fighting Championship」の略です。またフリスビーのようなディスクを使うスポーツの名称にもなっています。
ultimately(副詞)の使い方
ultimatelyは「最終的には」の意味になります。言い換えるとin the endの意味です。何か流れがあってその最後の場所・地点という意味です。
She would ultimately like to become CEO.
彼女は最終的にはCEOになりたい。
Ultimately you will have to choose to go to university or get a job.
最終的には大学に行くか、就職するかを選ばないといけないだろう。
Ultimately, I chose the blue car.
最終的に、私は青の車を選んだ。
上のような使い方が一般的であり「ultimately beautiful woman(究極的に美しい女性)」のような強調の副詞の意味では使われないそうです。
ultimatum(名詞)の使い方
名詞は「ultimatum」でアルティメイタムです。あまりカタカナでは聞きません。「究極点、最後の言葉、最後の申し出、最後通告」みたいな意味です。
ultimatum【ʌ̀ltəméitəm】
The government issued an ultimatum to the protesters.
政府は抗議者に最後通告をした。
She gave her husband an ultimatum to quit gambling.
彼女は夫にギャンブルをやめるように最後通告をした。