take offense / no offenseの意味と使い方

take offense / no offenseの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2020.12.16

take offenseは「怒る、立腹する、気分を悪くする」の意味です。offense(オフェンス)には攻撃のほかにも侮辱、無礼といった意味もあるので「侮辱として受け止める」といった意味合いです。

似たような表現で「take the offense」があり、こちらは「攻撃にまわる、攻勢に出る」というまったく異なる意味になってしまうので注意が必要です。

no offenseは英会話でもよく使われる表現で「悪気はないんだけど」「怒らせるつもりではないけど」と事前に断りを入れる表現です。その返事として「None taken(気にしないよ)」も一般的です。

take offenseの意味と使い方

take offenseの意味と使い方

take offenseは「怒る、立腹する、腹を立てる、感情を害する」の意味です。「offense(攻撃、侮辱、無礼)として受け取る、攻撃と感じる」みたいな意味でのtakeです。

例文

She took offense at my joke.

彼女は私のジョークを侮辱と受け止めた。

例文

If you don’t say thanks, people might take offense.

もしありがとうを言わないなら、人々は怒るかもしれない。

例文

I hope you don’t take offense, but I must go home now.

あなたが気を悪くしないことを望むけど、もう家に帰らないといけない。

例文

She took offense at his racist joke.

彼女は彼の差別的なジョークに気分を害した。

takeは「自分の意志で受け取る」ようなことですが、2通りの意味で解釈できる点がこの似たような表現につながります。

take the offense(攻撃に出る)

theのあるなしで意味が大きく変わってしまいます。

take the offenseは「攻撃をとる、攻撃にまわる、攻勢に出る」といった意味です。攻撃側にまわる、攻撃を選択することです。

例文

He blocked his opponent’s punch and then took the offense.

彼は敵のパンチをブロックして、攻撃にまわった。

例文

It was an important negotiation so he took the offense.

重要な交渉だったので彼は攻勢に出た。

その他の「攻勢に出る」

take the offense(攻撃をとる、攻撃にまわる、攻勢に出る)には以下のような類似表現があります。

例文

Manchester United took the offensive for most of the match.

マンチェスター・ユナイテッドは試合の大半で攻勢だった。

例文

She waited for the right time to go on the offense.

彼女は攻撃に出る好機を待っていた。

例文

When the economy improves, many investors will go on the offensive.

経済が改善されたとき、多くの投資家は攻勢に出るだろう。

no offenseの意味と使い方

no offenseの意味と使い方

no offenseは英会話で使う表現で「悪気はないんだけど」「怒らせるつもりではないけど」「悪く言うつもりはないんだけど」と断りを入れる場合に用います。

これも意味としてはoffense(攻撃、侮辱、無礼)ではないんだよと断りを入れている感じです。

例文

No offense, but I must go home now.

悪く思わないでほしいけれど、家に帰らないといけない。

例文

No offense, but that shirt doesn’t look good on you.

怒らせるつもりではないけど、そのシャツは似合ってないよね。

例文

I mean no offense.

悪気はないんだけどね。

None taken(気にしないよ)

この「no offense」に対しての返事としては「None taken」がよく使われます。「気にしないよ、別にいいよ、大丈夫だよ」といった意味合いです。

この「No offense」と、その返事である「None taken(気にしてないよ/そうは受け止めてないよ)」は決まり文句のようによく使われるので覚えておくと便利かもしれません。

例文

A:I don’t like this food. No offense.

A:この食べ物が好きじゃないんだ。悪気はないんだけど。

B:None taken.

B:別にいいよ。

例文

A:No offense, but you’re kind of fat.

A:悪気はないんだけど、太っている感じだよね。

B:None taken.

B:(悪気のことは)気にしてないよ。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. attack

    英単語の意味と使い方

    「攻撃する」のattack, assail, assaultの違い

    「攻撃する」には「attack」「assail」「assault」など…

  2. delight / delightful / delightedの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    delight / delightful / delightedの意味と使い方

    delight(ディライト)は名詞で「喜び、楽しみ」を表す言葉で「jo…

  3. point at / point outの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    point out / point atの意味と使い方

    point(ポイント)を動詞で使った場合には指さすような行為をイメージ…

  4. upcoming / coming up / up-and-comingの意味の違い

    英単語の意味と使い方

    upcoming / coming up / up-and-comingの意味の違い

    upcomingは日本語だと「近づきつつある、もうすぐやってくる」とい…

  5. 透明

    英単語の意味と使い方

    透明、半透明、スケルトンを英語で言うには?

    結論から書くと「スケルトン」は英単語としては存在しますが、カタカナでい…

  6. apparently / apparentl

    英単語の意味と使い方

    apparent / apparentlyの意味と使い方

    apparentは辞書で調べると「すぐに分かる、明らかな、明白な」と「…

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. middle finger
  2. America(アメリカ)とUSAの違い
  3. peace sign
  4. 英語での「髭(ひげ)」の種類と言い方
  5. sit inとsit onの違い、椅子に座るはどちらか?

最近の記事

  1. velvet(ベルベット)とvelvetyの意味と使い方
  2. complete(コンプリート)の意味と使い方
  3. cover up(カバーアップ)の意味と使い方
  4. danger / dangerous / endangered / endangerの意味の違いと使い方
  5. pinch(ピンチ・つまむ)の意味と使い方
  6. bracket(括弧・ブラケット)の意味と使い方
  7. blow out(ブロウアウト)の意味と使い方
PAGE TOP