「回る」を意味するspin, turn, revolve, rotateの意味とニュアンスの違い

「回る」を意味するspin, turn, revolve, rotateの意味とニュアンスの違い
 

公開日: 最終更新日:2022.11.5

spin, turn, revolve, rotateはすべて「回る、回転する」ことを意味します。ネイティブに意見を聞いても、けっこう置き換えても問題なく意味が通るパターンもあるそうです。しかし、個々の言葉に明らかにニュアンスの差はあるので、使い分けの目安となるような違いを、ネイティブに聞いて整理しました。

turn(ターン)の意味

turn(ターン)の意味

点や軸の周りを円を描くように動くことです。これは後ろを振り返る行為や、車のUターンをイメージするとわかりやすいです。

例文

She turned towards the window to see outside.

彼女は外を見るために窓のほうを向いた。

例文

He turned the handle on the door.

彼はドアのハンドルを回した。

turnは前置詞と組み合わさっていろんな意味で使われています。

spin(スピン)の意味

spin(スピン)

spin(スピン)は素早く、くるっと回転することです。タイヤのスピンや、日本のコマのような動きで、速さを感じさせる言葉です。

例文

She spun towards the window to see outside.

彼女は外を見るために窓のほうにくるっと向いた。

例文

He can spin basketballs on his fingertip.

彼は指先でバスケットボールをくるっと回せる。

rotateの意味と使い方

rotateの意味と使い方

中心軸をとって回ることで「地球の自転」がイメージしやすいかもしれません。読み方は以下の音声ファイルを参考にしてください。

rotate【routéit 】

例文

It takes about 24 hours for the Earth to rotate completely.

地球が完全に回転するのにおよそ24時間かかる。

例文

The software lets you rotate pictures.

そのソフトは写真を回転させることができる。

ときどき外側の点のまわり(地球の公転のような動き)を回ることを指す場合もあります。

revolveの意味と使い方

revolveの意味と使い方

これは太陽を中心に動く「地球の公転」がイメージしやすいです。外側に中心をとって、それを軸に物体が回ることです。

銃のリボルバーも同じ意味で、弾丸が軸を中心にして回転するように装填されるからです。

例文

The Earth revolves around the sun.

地球は太陽のまわりを回転する。

例文

The band performed on a stage that revolves.

そのバンドは回転するステージで演奏した。

しかし、ときどきrotateと同じように中心軸を基準とした回転を指すこともあります。

spin, turn, revolve, rotateの違い

この言葉が一番ぴったりくる、といった場合がありますが、ほかの3つを使ってもほとんどのケースで大丈夫です。

以下は「地球は太陽の周りを回転する」みたいな意味で、revolveが一番ふさわしいです。revolve以外も可能な表現ですが、より一般的ではなくなります。

例文

◎ The Earth revolves around the sun.

地球は太陽の周りを回転する。

例文

○ The Earth rotates around the sun.

○ The Earth spins around the sun.

○ The Earth turns around the sun.

(間違いではありません)

置き換えられない場合

またそれぞれの単語には別の意味があったりもするので、その別の意味で使われている場合には置き換えできません。

物語などで「~を中心に展開する」を意味するrevolve aroundはその一例です。

例文

The Avengers revolves around a group of superheroes who save the world.

アベンジャーズは世界を救うスーパーヒーローの集団を中心に展開する。

例文

The Terminator movies revolve around a future war between man and machine.

映画『ターミネーター』は人間と機械の未来の戦争を中心に展開する。

この場合は「rotate around」「spin around」「turn around 」などは言葉として明らかに間違いになります。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. America(アメリカ)とUSAの違い
  2. 「stay at home」と「stay home」の違い
  3. 外国人
  4. middle finger
  5. select

最近の記事

  1. rundown / run down / run-downの意味と使い方
  2. sweets(スイーツ・甘いもの・甘い)/ sweetness(甘さ)の意味と使い方
  3. open the door / leave the door open forの意味と使い方
  4. property(プロパティ)の意味と使い方
  5. fit(フィット)とfitness(フィットネス)意味と使い方
  6. intern(インターン)の意味と使い方
  7. perceive / perceivedの意味と使い方
  8. spirit(スピリット)の意味と使い方
PAGE TOP