日本人のpoliteの使い方がたまに変

polite

カナダ人のスティーブが「時々、日本人のpoliteの使い方が変だと思う」と言っていたので「そうかな? 特に疑問に思ったことはないけど…。そんなに難しい言葉とは思わない」と私は答えました。

するとスティーブが「では、おまえにとってpoliteとはなんだ?」と海原雄山っぽい質問してきたんですよ。

「カレーとはなんだ?」とか「ポン酢のポンとはなんだ?」みたいな勢いで。

日本語でいえば「丁寧、礼儀正しい」感じですが英語で説明しようにも、あらためて言葉にすると難しいですね。相手に対しての敬意を動作で表して伝えている? みたいな雰囲気ですがしっくりきません。

単純だけど難しい質問に、私も山岡士郎みたいに「くっ!」とした顔をしてしまいました。

ある日本人の女性がこういったそうです。

Wash something politely.

シルクやカシミアのような繊細な素材や、割れやすいお皿を「丁寧/慎重に洗って」といった意味だったんでしょうが、これは英語としては意味がわからないそうです。

おそらくそれを言うなら「gently(優しく、穏やかに、徐々に、なだらかに、そっと)」か「carefully(注意深く、丁寧に、慎重に、入念に、じっくりと)」です。

Wash something gently.
= Wash something carefully.

この2つはほぼほぼイコールと考えても問題ないそうです。

例文で比較

日本語でも「丁寧」「礼儀正しい」は似ていますが、イコールというわけでもありません。

He is rude but gentle.

①は英文としても成立します。「彼は不作法・無礼だけど優しい」の意味です。

彼はthank youやpleaseといった言葉を使わないけど他人に優しいような人です。

He is rude but polite.

しかし②は英文としては不可能、概念として相反する反意語になるので基本的には成立しないものです。

ケーキを「丁寧に」食べる

もう1つ例文で考えてみます。

①He ate the cake politely.
②He ate the cake gently.

①の彼はナイフとフォークを使い、背筋をピンと伸ばして、周囲を汚さずに食べたことです。日本語では「礼儀正しい」の意味です。

②の彼はゆっくりと、やさしい感じで、ケーキを崩さずに食べたような感じです。日本語では「丁寧に」と考えてもいいと思います。

このように日本語に引きずられると微妙に間違った使い方をしてしまう単語でもあります。

③I wrote a polite letter.

③の場合は「丁寧な手紙を書いた・礼儀正しい手紙を書いた」と考えてもOKです。

この場合の英文が指している内容は「言葉遣いが丁寧な手紙、礼儀正しい手紙」です。きっちりした言葉遣いの手紙を書いたことなので、日本語とも近いですね。

例文に登場する主な単語と熟語
polite 礼儀正しい
politely 礼儀正しく丁寧に
gently 優しく 穏やかに
carefully 注意深く 慎重に
rude 不作法な 失礼な

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  2. 英語の形容詞(adjective)の順番・語順について
  3. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  4. 英単語としてのhack(ハック)の正しい使い方
  5. 「客・顧客」を英語で言うには? customer / client / gues…

関連記事

  1. fly

    英単語の意味と使い方

    flyの過去形と過去分詞は?

    「飛ぶ」の意味で知られる基本単語のflyですが、想像はつくけど意外な意…

  2. award-prize

    英単語の意味と使い方

    award / prize / rewardの違い

    この3つの言葉はどれも「賞」または「賞品」などを表す言葉です。意味とし…

  3. prove

    英単語の意味と使い方

    prove / proofの意味と使い方

    一般的にprove は「~を証明する、~であることを示す」「~であると…

  4. 英語と米語

    イギリス英語とアメリカ米語

    イギリス英語とアメリカ米語を混ぜるのはOK?

    アメリカ人のジェシカさんが書いたニュース記事で、一般的にイギリス英語で…

  5. 見出しの文法

    英文法とライティング

    英語ニュースの見出しの文法とルール

    英語のニュースの見出し・ヘッドライン(Headlines)は独特の表記…

  6. present

    日本語から英語への翻訳

    present(現在・出席・贈り物)の意味を考える

    英単語のpresentは大きく「贈り物、プレゼント」「出席する、その場…

おすすめ記事

  1. 影響を与える
  2. ifと仮定法
  3. select
  4. 外国人
  5. シューズ
  6. capital-letter
  7. 赤ちゃん
  8. ゆるキャラ
  9. 〇〇風
  10. bread




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. 事実婚
  2. adversary / opponent / enemy / villainの違い
  3. play intoの意味と使い方
  4. fellowの意味と使い方
  5. 結婚するを英語でいう
  6. headline / headliner
  7. justの意味と使い方
  8. sanitizeの意味
  9. conceiveの意味と使い方
  10. driveの意味と使い方




  1. copy

    英単語の意味と使い方

    copy(コピー)の意味と使い方
  2. wash

    イディオム・熟語・慣用句

    washを使った熟語・イディオム
  3. 厚化粧

    日本語から英語への翻訳

    「厚化粧」を英語でなんというか?
  4. cat

    英単語の意味と使い方

    pussy cat, kitty, puss, felineなど猫に関連する表現…
  5. rainとrainyの意味

    英単語の意味と使い方

    「大雨」「にわか雨」など雨が降る英語表現
PAGE TOP