パイ投げの文化について

パイ投げ

ニュースでアメリカ、サクラメントの市長に抗議のパイ投げをして刑務所送りにされた男の話を書きました。

2016年の現在、サクラメントの市長は元NBAのスターでフェニックス・サンズで1980年代後半から2000年まで活躍したケビン・ジョンソンです。

幾度かの引退と復帰があるものの、オールスター出場3回を誇り、「7」はサンズの永久欠番にもなっています。

2008年に生まれ故郷であるカリフォルニア州北部の都市サクラメントの市長に当選しています。これはサクラメント初の黒人市長でもあります。

イベント中にパイ投げを受ける

今回、チャリティーイベント中にニュースに登場するシーン・トンプソンによるパイ投げを受けています。

原因は5億5000万ドルかけて市のバスケットボールチーム用のアリーナを作るぐらいなら、教育やホームレス問題に金を使えといった抗議です。

Protester Sean Thompson was sent to jail on charges of assault after hitting Mayor Kevin Johnson of Sacrmento in the face with a coconut cream pie during a charity event.
(抗議活動者のシーン・トンプソンは、チャリティーイベントの際に、サクラメント市長ケビン・ジョンソンの顔面にココナッツクリームパイを投げつけたことで暴行の罪で刑務所に送られた)

However, Thompson claims that Johnson, who was also a former NBA All-Star, immediately began punching him. Although it is not proven who hit Thompson, he was given a black eye and received nine stitches.
(しかし、トンプソンの主張では、元NBAのオールスタープレイヤーのジョンソン市長も即座に殴り返したという。しかしながら、誰がトンプソンを殴ったのかは証明されなかったが、彼は目のまわりに黒いあざができ9針縫うことになった)

ニュースの面白み

このニュースを読んでいて不思議だったので「この記事はパイ投げぐらいで牢屋に入れられたことが面白みになっているの?」と、記事を作った本人であるスティーブに確認しました。

答えは違うそうで、元NBAのスターの市長が公の場で人を殴ったかもしれない大問題を起こした点が、ニュースとしての焦点になっています。

したがって、これはおもしろニュース系の話ではなく、真面目な政治問題、事件です。英語圏の人がこのニュースを読んでも、おそらく笑いの要素は皆無になります。

パイ投げの文化

日本ではバラエティ番組の罰ゲーム的なノリが強いかもしれません。もちろん海外でもバラエティ番組のいたずらで使われることはあります。

しかし「パイ投げ」による抗議活動は1990年代から盛んになって、カナダの首相だったジャン・クレティエンやビル・ゲイツなども標的にされています。抗議であり相手を辱める行為として、特に珍しいことではありません。

辞書に掲載のないスラングレベルではpieが動詞で「パイを投げつける」や名詞で「pieing(パイ投げ)」も存在しています。

したがってニュースは「パイ投げをされた」だけでは、それ自体にさほどニュース性はなく、ごくありふれた抗議活動にしかなりません。

そして実際に相手を攻撃しているので法的にassault(暴行)とみなされ、刑期はさほど長くはないと思いますが、刑務所に送られてもなんら不思議ではない行為です。

ビル・ゲイツの動画を見てもらえばわかりますが、怪我をしてもおかしくはなく、パイじゃなかったらと思うと少し怖くなるぐらいです。

このあたりで少し日本人が考えるバラエティよりのパイ投げとは、前提とするイメージが違います。

このニュースで問題になっているのは、シーン・トンプソンは写真を見る限り、目のまわりに黒いあざがあり、誰かに殴られた形跡がある点です。

Pie wielder, from jail, says Kevin Johnson hit him twice ‘pretty hard’(ESPN)

トンプソンはジョンソン市長に殴られたと主張していますが、それは証拠不十分で認められていません。

しかし、誰かに殴られたのは明らかで、市長だった場合には大問題になることが予想されます。

おそらくボティガードなり、周辺の誰かではあるとは思いますが、誰かはわかっていません。

ジョンソン市長は「大丈夫だ」とツイートしていますが、真相がよくわからない事件になっています。

Top image : Seth Lemmons

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. present(現在・出席・贈り物)の意味を考える
  2. 仕事を意味するjob / work / occupationの違い
  3. 食べ放題を英語で言うには?(例文付き)
  4. scent / smell / stink / odor / aroma / s…
  5. 「支持する」を英語でどう表現するか?

関連記事

  1. prank-call

    イギリス

    イタズラ電話(prank call)をする

    イギリスのユーチューバーが人気歌手アデルの『Hello』を使って、ドミ…

  2. コメディアン

    文化と体験

    海外のコメディ(お笑い)のスタイル

    日本でも漫才や漫談などさまざまなコメディがありますが英語圏でも同じです…

  3. ビヨンセ

    政治と社会問題

    2016スーパーボウルのビヨンセの政治的パフォーマンス

    「スーパーボウル」のハーフタイムショーでビヨンセが明らかに政治的なメッ…

  4. サンタクロース

    アメリカ

    イギリスではサンタクロースをFather Christmasと呼ぶ

    イギリスの伝統ある歴史的な場所を購入・保存する団体のナショナル・トラス…

  5. ドバイ

    文化と体験

    ドバイに初めて行く人のためのホテル選び

    2017年11月に特に目的もなくUAEのドバイに行きました。事前に下調…

  6. 最も影響力がある指導者2015

    政治と社会問題

    リーダー編:2015年Timeが選ぶ最も影響力がある100人

    毎年、アメリカのニュース雑誌TIMEが『最も影響力がある100人』とし…

おすすめ記事

  1. fix / repair / mend
  2. hatena
  3. select
  4. 仕事
  5. 炎上
  6. accident / incident
  7. 英語の先生
  8. 〇〇風
  9. 支持する
  10. all-you-can-eat




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. headline / headliner
  2. justの意味と使い方
  3. sanitizeの意味
  4. conceiveの意味と使い方
  5. driveの意味と使い方
  6. er / ee の使い方
  7. walk offとwalk awayの意味と使い方
  8. lodge(ロッジ)の意味と使い方
  9. attributeの意味と使い方
  10. 活発にする・駆り立てる




  1. プラクティス

    英単語の意味と使い方

    practice(習慣・開業・練習)の意味と使い方
  2. 連続する

    日本語から英語へ

    連続する(連勝する)を英語でどういうか?
  3. 和製英語とカタカナ英語

    block(ブロック)の意味と使い方
  4. 本当は好きじゃなかった

    文化と体験

    本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  5. やしきたかじん

    国内イベントのレポ

    梅田のやしきたかじん展に行ってきました
PAGE TOP