名詞のfeelの意味と使い方、feelingとの違い

 

公開日: 最終更新日:2022.09.4

feel(フィール)は動詞の「感じる」以外にも、そのまま名詞で「印象」「雰囲気」「感触、手触り」「能力」といった意味があります。これらの意味はfeeling(フィーリング)にも似た意味があり、feelとfeelingの違いが難しい要素になっています。ここでは名詞のfeelの使い方と、feelingとの違いをまとめて整理しています。

feelingについては『feeling(フィーリング)の意味と使い方』もあわせてご覧ください。

印象・雰囲気

印象・雰囲気

名詞で「印象」や「雰囲気」など何かの特徴やスタイルを表します。

例文

This building has a European feel.

この建物はヨーロッパの雰囲気がある。

例文

I love the feel of that director’s movies.

私はあの監督の映画の雰囲気が大好きだ。

feelingも同じ意味で使うことができますが、feelの方がより強く明白であることを表しています。

次の2つの例文のうち、feelを使う上の文は「ヨーロッパのスタイルがある」というはっきりとした意味合いになりますが、feelingを使う下の文は「ヨーロッパっぽい面もあるがそこまで明白ではない」といったニュアンスになります。

例文

This building has a European feel.

This building has a European feeling.

感触、手触り

何かに触れた時に感じる「感触、手触り」という意味でも使えます。

例文

I love the feel of a silk shirt.

私はシルクのシャツの手触りが大好きだ。

例文

I hate the feel of natto in my mouth.

私は納豆の食感が大嫌いだ。

ここでもfeelingを使うことは可能ですが、feelingの方が意味の幅が広く、おそらく感情的なものが多いです。feelの方がより「感触」に近いです。

次の2つの例文のうち、feelを使う上の文は「シルクのシャツの肌触りが好き」なのが明白ですが、feelingを使う下の文は「肌触りが好き」ともとれるし「そのシャツが好きだから着ていて良い気持ちになる」といったニュアンスにもとれます。

例文

I love the feel of a silk shirt.

I love the feeling of a silk shirt.

能力

「理解力、センス、判断力」といった何かをする能力に長けているという意味もあります。

例文

She has a real feel for science.

彼女は科学に対して本物の感覚を持っている。

例文

It takes about a week to get a feel for the job.

その仕事の感覚を掴むのに1週間ほどかかる。

この意味でfeelingを使うのはあまり自然ではありませんが、意味は通じます。

例文

△ It takes about a week to get a feeling for the job.

(意味はわかります)



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 日本人と無神論
  2. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い
  3. 電源の「コンセント」は英語でどういうか?
  4. America(アメリカ)とUSAの違い
  5. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧

最近の記事

  1. swirl(渦巻・ぐるぐる)とwhirlpoolの意味と使い方
  2. 「issue」と「problem」の意味の違い
  3. fight off(撃退する、追い払う)の意味と使い方
  4. subsidy(補助金・助成金・給付金)とsubside(弱まる)の意味と使い方
  5. alligator(アリゲーター)とcrocodile(クロコダイル)の違い
  6. piggyback(おんぶ)の意味と使い方
  7. latestとlastの意味の違い
PAGE TOP