crack(クラック)の意味と使い方

crack(クラック)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2021.07.7

crack(クラック)はけっこう意味が広い言葉ですが基本的には「ひび、裂け目」を意味します。ガラスなどに入るひびのことで、動詞ではそのまま「割る」といった使い方です。

割れたことにより隙間ができることから、侵入するといった使い方やこじ開けるようなイメージでも使われています。

これはcracker(クラッカー)についてもいえますが、お菓子のクラッカー以外にも金庫破りや「割るもの」といった使い方もされています。

「crack open」や「crack a joke」のように熟語にもよく使われているため全般的にとらえにくい単語です。ここでは代表的なcrackの使い方を例文にまとめています。

ひび・裂け目・亀裂・割れ目

ひび・裂け目

名詞のcrackは「ひび、裂け目、亀裂、割れ目」のことです。

例文

There was a crack in the windshield.

フロントガラスにひびが入っていた。

例文

My mother pointed out a crack in the wall of my house.

母は私の家の壁のヒビを指差した。

例文

There is a thin crack in the wall.

壁に細いひびがある。

例文

The cow had a cracked hoof.

その牛はひびの入った蹄があった。

ちょっと比喩的、詩的な感じもありますがこれは「人間関係にひびが入った」のような使い方も可能です。

例文

Cracks began to appear in their relationship following the argument.

討論の後で彼らの関係にひびがあらわれ始めた。

crackの動詞での意味と使い方

crackの動詞での意味と使い方

crackを動詞で使った場合にはひびを入れる、割ることを意味します。

例文

A stone flew up and cracked the windshield.

石が舞い上がって、フロントガラスにひびを入れた。

例文

She cracked an egg into the bowl.

彼女はたまごをボウルに割った。

例文

He cracked a peanut on the table.

彼はテーブルでピーナツを割った。

たまごの場合は決まり文句のようでひびを入れたのではなく、breakであり普通に割ったことを意味します。

破る、開ける、解決する

破る、開ける

crackは何かを開けたり、解決すること全般に使われます。特にコンピューター限定の用語ではありません。悪い意味で使われる場合には「~を破る」といった訳があてられます。

例文

I can’t crack this code.

この暗号を解読できない。

例文

He tried to crack her defensive personality.

彼は彼女の受け身の性格を開こうと試みた。

例文

The thieves tried to crack the safe.

泥棒達は金庫を破ろうと試みた。

例文

I can’t believe someone cracked the safe.

金庫を破られたなんて信じられない。

ひびを入れてそこから盗みとるようなイメージで、金庫破りやコンピューター関連の言葉でも使われます。safeは「金庫」の意味です。

悪い意味で使われているとも限りませんが、「解決する」の意味でもちいる場合でも、複雑な事件などに対して謎を解くようなイメージなので、特に頭を使った感じではない問題解決などにはあまり使いません。

例文

He cracked the case of the missing painting.

彼は行方不明になった絵画の事件を解いた。

crack open

crack open

スラングというほどではありませんが、カジュアルな言葉遣いでも見られます。

crack openで「あける、栓を抜く」といった意味で後ろにはbottleやbeerのような言葉がはいります。

例文

Let’s crack open a beer.

ビールを開けよう。

cracked(形容詞)

cracked(形容詞)

形容詞のcrackedはそのまま「ひび割れた」の意味です。

例文

The window is cracked.

窓がひび割れている。

例文

There is a cracked mug on the table.

ひび割れたマグカップがテーブルの上にある。

しかし、コンピューター用語ではシリアルコードなどの入力を回避して、不正に使うこと、使われた商品を意味します。

Photoshopなど正規では高額なソフトですがクラックされたものが出回っていました。

例文

He uses a cracked version of Photoshop.

彼はクラックされたフォトショップを使っている。

例文

I have a cracked copy of Photoshop.

私はクラックもののフォトショップを持っている。

cracker(クラッカー)の意味

cracker(クラッカー)

cracker(クラッカー)もいろんな意味があります。crackするものを広範囲に指せます。

まず食べ物のクラッカー、甘くないクッキーみたいなものです。日本の煎餅(せんべい)やおかきも「rice cracker(米のクラッカー)」としてクラッカーの一種だと考えられます。

例文

I put crackers in my soup.

スープにクラッカーを入れた。

例文

The number of people getting injured by feeding crackers to deer the wrong way has been on the rise.

「鹿せんべい」を誤ったやり方で鹿に与えてケガをする人が増えている。

爆竹(firecracker)

firecrackerといえば「爆竹」で中国系のお祭りなどではけっこう使われます。

例文

He lit a firecracker.

彼は爆竹に火をつけた。

パーティーなどで使うぱーん!と音がなるあれはparty popperと呼んだりするようですが、多少地域差が見られます。

金庫破り(safe-cracker)

金庫破りは「safe-cracker」と呼ばれています。safeは名詞で「金庫」です。

例文

He is a notorious safe cracker.

彼は悪名高い金庫破りだ。

この割るもの、割る人の意味ではバレエの演目にもなっている「くるみ割り人形」やくるみ割り器などもnutcrackerと呼ばれます。

例文

I used a nutcracker on the walnuts.

クルミにナッツクラッカーを使った。

crack downの意味

crack downの意味

crack downで警察などが「厳重に取り締まる」といった意味になります。

例文

Police are cracking down on speeders, but residents are complaining that the crackdown is slowing traffic.

警察がスピード違反者を厳重にとりしまっている。しかし、住人たちは取り締まりが交通を渋滞させていると不満をいっている。

動詞の他にもcrackdownで「取り締まり、法律の厳格な施行」といった意味になります。場合によっては弾圧のような言葉になります。

crack a joke

crack a jokeの意味

crack a joke = tell a jokeで「ジョークを言う」です。変わった表現ですが、特にこれ以上の意味がありません。

例文

I’m happy having him around. He’s always cracking jokes.

彼のまわりにいると楽しい。彼はいつもジョークを言っている。

例文

My friends and I sat in the coffee shop cracking jokes all night.

友達と私はコーヒーショップで座って一晩中ジョークを言っていた。

例文

Many people cracked jokes about my weight in school.

学校で多くの人々が私の体重についてのジョークを言った。

all it’s cracked up to be

all it’s cracked up to beで「期待通りである」という意味にはなりますが、どちらかといえば、前にNotをともなって否定的な「評判ほどのことはない、期待したほどではない」の意味で使われることが多いようです。

例文

His new book is not all it’s cracked up to be.

彼の新刊は期待したほどではない。

このフレーズでの決まり文句のようなものなので、crackedの意味がどうでといった問題ではないそうです。映画やゲームの感想を求められた場合に使えそうな英会話表現でもあるので覚えてみてください。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. select
  2. 英語学習クイズ!アメリカンドリーム
  3. 「stay at home」と「stay home」の違い
  4. 仮予約
  5. shithole

最近の記事

  1. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  2. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  3. slip offとslip onの意味と使い方
  4. reticulated / reticulateの意味と使い方
  5. burn upの意味と使い方
  6. extremist / militant / terroristの意味の違い
  7. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  8. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
PAGE TOP