cover up(カバーアップ)の意味と使い方

cover up(カバーアップ)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2021.07.8

cover up(カバーアップ)は動詞で「隠す」といった意味で使われる言葉です。布などをかぶせる行為と、事実などを隠蔽する行為の両方に使うことができます。上から布などをかけて隠す意味においてはcoverだけでも意味はそんなに変わりません。

服などをすっぽり着込むといった使い方や「隠蔽、事実隠し」の意味もあるので例文にまとめてみました。coverそのものについては『cover(カバー)の意味と使い方』にまとめているのであわせてご覧ください。

cover upの意味と使い方

cover upの意味と使い方

cover upは一般的には「隠す」の意味で使われることが多いです。物理的に布などをかけて見えなくするという意味での「隠す」と、何かの工作などをして「隠す、隠蔽する」の両方に使えます。

例文

She covered up the pimple with make up.

彼女は化粧でにきびを隠した。

例文

He covered up the murder by hiding the body.

彼は死体を隠すことで殺人を隠蔽した。

例文

She covered up his mistake.

彼女は彼の間違いを隠した。

上の例文で彼の間違いが上司の大切なマグカップを割ってしまったようなことなら、上から布をかけて見えなくした、ささっと掃除をしてしまった、などいろんなケースが考えられます。

coverとcover upの違い

物理的に何かを上にのせて隠すといった意味ではcoverだけでも成立します。

例文

She covered up the pimple with make up.

= She covered the pimple with make up.

彼女は化粧でにきびを隠した。

しかし、それ以外の意味だとcoverの使い方が漠然としていて、よっぽど文脈がないとよくわからなくなります。

例文

He covered the murder by hiding the body.

(これだけだと意味がはっきりしない)

例文

She covered his mistake.

(これだけだと意味がはっきりしない)

上から布をかけたのか? かばったのか? あるいはcoverには「報道する」といった意味もあるので、上の例文だと「彼女は彼の間違いを報じた」といった解釈も可能になってしまいます。

身をくるむ、着込む、すっかり覆う

ほかにもcover upは「身をくるむ、着込む、すっかり覆う」といった意味にもなります。

例文

It’s cold outside so you should cover up.

外は寒いから、着込んだほうがいい。

例文

She covered up after getting out of the pool.

プールから出た後で、彼女は身をくるんだ。

cover-up(名詞)

名詞では「隠蔽、事実隠し」といった意味にもなります。

例文

After the cover-up was discovered he was arrested.

隠ぺいが発覚した後で、彼は逮捕された。

例文

The newspaper reported the company’s cover-up.

新聞がその会社の隠蔽を報じた。

または上に羽織る衣服、上っ張り、ビーチコートみたいな意味でも使えます。だいたい水着の上から着るような上着です。

例文

She bought a new cover-up for her vacation.

彼女は休暇用に新しいカバーアップを買った。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. sort(ソート)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    sort(ソート)の意味と使い方

    sort(ソート)は名詞で使った場合には「種類、性質」といった意味があ…

  2. regular(レギュラー)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    regular(レギュラー)の意味と使い方

    regular(レギュラー)は英語で使った場合には大きく「いつもの、普…

  3. say of / speak of / tell ofの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    say of / speak of / tell ofの意味と使い方

    これはsayに限ったofの使い方ではありませんが、speak ofやt…

  4. プロポーズ

    英単語の意味と使い方

    propose(プロポーズ)とproposalの意味と使い方

    カタカナでは結婚の申し込みとして知られる「プロポーズ(propose)…

  5. hazard / hazardousの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    hazard / hazardousの意味と使い方、dangerとの違い

    hazard(ハザード)は自動車のハザードランプのようにカタカナでも使…

  6. embarrassedとembarrassingの意味と使い方の違い

    英単語の意味と使い方

    embarrassedとembarrassingの意味の違い

    「恥ずかしい」を意味する言葉ですが、embarrassingは恥ずかし…

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  2. 「stay at home」と「stay home」の違い
  3. 赤ちゃん
  4. 電源の「コンセント」は英語でどういうか?
  5. 「CAN YOU CELEBRATE?」の英語の問題点を考える

最近の記事

  1. velvet(ベルベット)とvelvetyの意味と使い方
  2. complete(コンプリート)の意味と使い方
  3. cover up(カバーアップ)の意味と使い方
  4. danger / dangerous / endangered / endangerの意味の違いと使い方
  5. pinch(ピンチ・つまむ)の意味と使い方
  6. bracket(括弧・ブラケット)の意味と使い方
  7. blow out(ブロウアウト)の意味と使い方
PAGE TOP