charm(チャーム)の意味と使い方

チャーム(charm)

カタカナの「チャーミング(charming)」は今ではあまり聞かれない古臭い感じの言葉になっていますが英語では普通に「魅力的な」といった意味で使われています。

動詞と名詞がcharmで「魅了する、惹きつける」といった意味や、そのまま「魅了、魅惑」などの使い方ができます。

大昔は魔法や呪文をかけて人を虜にするような言葉だったそうで、今でもそういった魔法のように不思議と心惹かれるような語感が残っている言葉だといえます。

charmの使い方

魅力やうっとりさせることですが、名詞も動詞も同じ形です。意味としては「魅力、魅了」であり、動詞では「魅了する」です。

これも元々は呪文や魔法をかけるようなニュアンスから来ており、自然と心を惹かれていく、惹きつけられるような感じの言葉です。

例文

That movie isn’t the greatest but it has a charm to it.

あの映画は最も偉大ではないが、魅力的だ。

例文

I tried to charm the audience with a magic trick before beginning my presentation.

私はプレゼンを始める前にマジックで聴衆を魅了しようとした。

turn on the(one’s) charmで「急に愛嬌をふりまく」といった意味になります。女性側限定の言葉ではなく、男性側にも使えます。

例文

He always turns on his charm when women are around.

彼はいつも女性がまわりにいると急に愛想をふりまく。

charmの元々の意味

大昔の英語(1300年頃)には存在した言葉で元々は「お守り、魔よけ、~に魔法をかける」といった感じの言葉です。

今でもcharm bracelet(チャームブレスレット)といった言葉もあり、ブレスレットにハート、よつばのクローバーなどの飾りがついたものです。

そこまで真剣に信じている感じでもなく、日本の感覚でいう「縁起物」に近い感じで、運気を引き寄せるようなモチーフをあしらっています。

他にも「lucky charms」といったシリアル(食べ物)があります。これもよつばのクローバーなどの形をした子供用のシリアルです。

charming(チャーミング)の意味

最近はカタカナではあまり聞かれませんが「チャーミング」も英語では普通に使えます。形容詞で「魅力的な、すてきな」です。

例文

She is a charming young woman.

彼女は魅力的な若い女性だ。

例文

What a charming song that is!

あれはなんて魅力的な曲なんだ!

今の時代に女性に「チャーミングだね」と言うのは誉め言葉になるんでしょうか。ガンダムでアムロ・レイが言っていた記憶しかありません。

しかし、英語圏では普通に使われる言葉で、有名なところではおとぎ話に登場する「プリンス・チャーミング(Prince Charming)」などの言葉があります。

これは物語の登場キャラクターの類型の1つであり、一般的な「白馬に乗ったお姫様を助け出す役割の王子様」を指してPrince Charming(Wikipedia)と呼ばれます。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. シールとステッカー

    和製英語とカタカナ英語

    シール、ステッカー、ラベルの違い

    シールとステッカーの違いを説明しろと言われてもカタカナだと難しいかもし…

  2. stab

    日本語から英語へ

    「刺す」のstab / sting / bite の意味の違い

    stab / sting / biteはすべて「刺す」を意味しますが、…

  3. ライトアップ

    英単語の意味と使い方

    light(光・明かり)とライトアップの意味を考える

    みなさんご存知のように英語のlightには「光、明かり、ライト、光源」…

  4. ramp(ランプ)とslope(スロープ)の意味の違い

    英単語の意味と使い方

    ramp(ランプ)とslope(スロープ)の意味の違い

    駅や病院などに車椅子用の傾斜がありカタカナでは「スロープ(slope)…

  5. electricに関連する言葉

    英単語の意味と使い方

    electric / electrical / electronic / electricityの意…

    どれも電気(electricity)に関連する言葉ですが、微妙に細かい…

  6. gaming

    英単語の意味と使い方

    最近はgaming(ゲーミング)の意味が変化している

    日本では「テレビゲーム」と呼びますが、これは和製英語ぎみの使い方で英語…

おすすめ記事

  1. ハンバーグ
  2. middle finger
  3. ゆるキャラ
  4. お客さん
  5. 〇〇風




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. poundはイギリスの通貨「ポンド」と重さの「パウンド」を意味する
  2. travel(トラベル)の意味と使い方
  3. encroachの意味と使い方
  4. allegedly / reportedlyの意味と使い方
  5. distinguish / distinction / distinguishedの意味と使い方
  6. harness(ハーネス)の意味と使い方
  7. vow(誓う・誓約)の意味と使い方
  8. enticeの意味と使い方




PAGE TOP