「保護者」を英語でどういうか?

保護者

英語で子供などの「保護者」を意味する言葉にはguardianやcaregiverなどが考えられます。

だいたい両親(parents)がそのまま保護者になっているケースが多いと思いますが、さまざまな事情でそうではないケースも考えられます。

2つの言葉は少しニュアンスが違うので使い方を整理しておきます。

caregiverとguardianの違い

どちらも子どもの世話をする人について話すときに使われる言葉で「保護者、管理者、世話をする人」を意味します。

発音が少し難しいので以下の音声ファイルを参考にしてください。ケアギヴァーとガーディアンがカタカナでは近いです。

caregiver【kɛ́rɡɪ̀vɚ】
guardian【gɑ́ːrdiən】

これらは世話をする人であれば、血のつながった親、養父母、祖父母、叔父、他人などどんな人でも構いません。

以下はどちらも「ボビーの叔父は彼の保護者だ」です。

Bobby’s uncle is his caregiver.
Bobby’s uncle is his guardian.

しかしguardianは子どもに関する法的な決定などをする人に寄った表現で、caregiverは子どもを育てることに寄っています。

All children need to have a guardian sign the permission slip before they can go on the school trip.
すべての子どもたちは修学旅行に行く前に許可書に保護者にサインしてもらう必要がある。

All children need to have a caregiver sign the permission slip before they can go on the school trip.
(少し変な表現です)

病気や年配の人に(介護人)

これらの言葉は病気や年配の人に対して使われることもあります。

After my mother died, I became my father’s primary caregiver.
母の死後、私は父の主介護者となった。

My mother’s mental condition has become so bad, I need to become her legal guardian.
母の精神状態があまりに悪くなったため、私は彼女の法定後見人になる必要がある。

The government is planning tax cuts for those who are caregivers to people with cancer.
政府はがんを患う人々を世話する人のために減税を計画している。

Pretty Guardian Sailor Moon

Guardian(ガーディアン)には「守護者、監視者」などの意味もあります。

海外でも人気の武内直子による漫画、ならびにアニメの『美少女戦士セーラームーン』の英訳はPretty Guardian Sailor Moonです。

最初はSoldier(戦士)だったようですが、保護者・守護者などを意味するGuardianに後に変更されています。

From April 16th to June 19th, in Tokyo’s Roppongi Hills the Pretty Guardian Sailor Moon Exhibition will be held.
4月16日から6月19日まで東京・六本木ヒルズで「美少女戦士 セーラームーン展」が開催される。

またアメリカを中心に犯罪防止のためにボランティアで自警団のような活動をする「Guardian Angels」なども有名です。

最近、あまり聞きませんが日本でも活動しているようです。大阪などではあんまり見かけたことがありません。

関連して子育てに関係する記事もあわせてご覧ください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 「選ぶ・選択する」のselect / choose / pickの違い
  2. 仕事を意味するjob / work / occupationの違い
  3. アメリカと日本の育児方針の違い
  4. deal with / deal inの意味と使い方
  5. as tall asとas short asは同じ意味なのか?

関連記事

  1. デスノート

    和製英語とカタカナ英語

    Death Note(デスノート)は和製英語か?

    デスノートのハリウッド版が公開されるニュースを何度か配信したことがあり…

  2. コンベンション

    和製英語とカタカナ英語

    convention(コンベンション)の意味と使い方

    convention(コンベンション)などカタカナでも微妙に耳にする単…

  3. document

    英単語の意味と使い方

    document(ドキュメント)の意味、documentationとの違い

    document(ドキュメント)は通常は「書類」などを指して使われる言…

  4. 日本語から英語へ

    「寄付する」のdonateとcontributeの違い

    donateとcontributeは共に「寄付する」といった意味ですが…

  5. haunted / hauntの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    haunted / hauntの意味と使い方

    haunted(ホーンテッド)は「憑りつかれた、幽霊のよく出る、呪われ…

  6. conscious / unconscious / subconscious

    英単語の意味と使い方

    conscious / unconscious / subconsciousの意味と使い方

    それぞれ「意識している」「無意識の」「潜在意識の」のような言葉が日本語…

おすすめ記事

  1. シューズ
  2. capital-letter
  3. 日本人と無神論
  4. 炎上
  5. 眼鏡
  6. lay-lie
  7. 仕事
  8. bread
  9. 匂い
  10. カタカナ都市名




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. 事実婚
  2. adversary / opponent / enemy / villainの違い
  3. play intoの意味と使い方
  4. fellowの意味と使い方
  5. 結婚するを英語でいう
  6. headline / headliner
  7. justの意味と使い方
  8. sanitizeの意味
  9. conceiveの意味と使い方
  10. driveの意味と使い方




  1. 山田太郎

    スラング

    英語における山田太郎のような名前
  2. iphone

    英文法とライティング

    iPhoneやgoogleを小文字にするか? 大文字にするか?
  3. sitとsit down

    イディオム・熟語・慣用句

    sitとsit downの違い
  4. turn-on

    イディオム・熟語・慣用句

    turn onとturn off の意味(例文付き)
  5. in-case-of

    英単語の意味と使い方

    in case of / in the case ofの違いと使い方
PAGE TOP