balcony(バルコニー)とveranda(ベランダ)の違い

ベランダとバルコニーの違い

この違いについては建築系に従事している場合などを除いて、ネイティブスピーカーでも厳密に区別している人は少ないので、あまり気にしなくてもよいという前提でお読みください。

ただ「ベランダ」については明らかに英語とカタカナでは指しているものが感覚的にも違うので、最低限の部分だけ覚えておけば問題ないと思います。

住宅事情の違いから日本ではあまり見ませんが似た概念として「porch(ポーチ)」と「patio(パティオ)」についてもご紹介しています。

balcony(バルコニー)

バルコニー

グーグルでの「balcony」での検索結果

日本人の感覚でいう「ベランダ」はおそらく英語では「balcony(バルコニー)」を指しています。

一般的にはbalcony(バルコニー)が広く使われている言葉で、地上ではない2階、3階〜にある部分を指します。分類上は屋根のないタイプが多いです。

I fell off the second floor balcony and broke my leg.
2階のバルコニーから落ちて足の骨を折った。

Her building is repairing all the balconies after the earthquake.
地震の後で彼女の建物はすべてのバルコニーを修理している。

veranda(ベランダ)

ベランダ

グーグルでの「 veranda」での検索結果

verandaは一般的には地上階にあるものを指し、屋根がついていたりします。しかし英語圏でもさほど頻繁に使われる言葉ではなく、スティーブは「veranda」という言葉を使った人が記憶にないといっています。

I’m building a veranda in my backyard.
裏庭にベランダを作っている。

冒頭に書いたように誰も気にしていないのであまり神経質になる必要はありませんが、いちおう最低限の認識として「1階にある」と「屋根がある」ぐらいは言葉の定義、感覚として含まれてきます。

「日本のマンションにはたいていベランダがある」みたいな文章をそのまま英語にすると非常に誤解されやすいです。

Japanese mansions usually have verandas.
★日本のマンションにはたいていベランダがある。

この場合、「マンション」が英語では大豪邸を意味する部分も大きいですが、おそらく日本人がイメージする光景とはかけ離れた感じで伝わります。以下の2つの写真ぐらいのイメージの差があるかもしれません。

マンションのベランダ

日本の”マンション”の”ベランダ”?


patio

patio

グーグルでの「patio」での検索結果

patioはスペイン語で中庭、テラスぐらいを指しています。いちおう定義の上では「屋根のない舗装された空間」なのでオープンテラス、中庭あたりが感覚的に近いかもしれません。

確かに屋根がないものや、あっても非常に簡易なものが多いです。

I’m building a patio in my backyard.
裏庭にパティオを作っている。

ポーチについては新しくページを分割しました。以下の記事に詳しくまとめています。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. greet / greeting(グリーティング)の意味の使い方

    英単語の意味と使い方

    greet / greeting(グリーティング)の意味と使い方

    greetが動詞で丁寧な形で「挨拶をする」「出迎える」といった意味で使…

  2. slight / slightest / slightlyの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    slight / slightest / slightlyの意味と使い方

    slightは多くは形容詞で「わずかな、ほんの少しの」といった意味で使…

  3. fix(固定する・修理する)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    fix(固定する・修理する)の意味と使い方

    fix(フィックス)は大きく分けると「修理する」または「固定する」の意…

  4. joint

    カタカナビジネス英語

    jointとjointlyの意味と使い方

    joint(ジョイント)は名詞では継ぎ目、接合箇所を指す言葉で、人間の…

  5. 子どもっぽい

    日本語から英語へ

    「子どもっぽい」のchildish, childlike, immature, juvenileの違…

    英語で「あいつは子供っぽいね」「あの人は子供みたいだね」を意味する英単…

  6. lastの動詞での意味と使い方、continueとの違い

    英単語の意味と使い方

    lastの動詞での意味と使い方、continueとの違い

    last(ラスト)は「最後の、ラストの」といった意味やlast yea…

おすすめ記事

  1. 匂い
  2. capital-letter
  3. present
  4. 外国人
  5. お客さん




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. peeve(pet peeve)の意味と使い方
  2. angryとangerの意味の違いと使い方
  3. make itの意味と使い方
  4. shadowの動詞・名詞での意味と使い方
  5. script(スクリプト)の意味と使い方
  6. 「はしゃぐ」「はしゃぎまわる」の英語は?
  7. vessel(船・容器・血管)
  8. step up(ステップアップ)の意味と使い方




PAGE TOP