balcony(バルコニー)とveranda(ベランダ)の違い

ベランダとバルコニーの違い

この違いについては建築系に従事している場合などを除いて、ネイティブスピーカーでも厳密に区別している人は少ないので、あまり気にしなくてもよいという前提でお読みください。

ただ「ベランダ」については明らかに英語とカタカナでは指しているものが感覚的にも違うので、最低限の部分だけ覚えておけば問題ないと思います。

住宅事情の違いから日本ではあまり見ませんが似た概念として「porch(ポーチ)」と「patio(パティオ)」についてもご紹介しています。

balcony(バルコニー)

バルコニー

グーグルでの「balcony」での検索結果

日本人の感覚でいう「ベランダ」はおそらく英語では「balcony(バルコニー)」を指しています。

一般的にはbalcony(バルコニー)が広く使われている言葉で、地上ではない2階、3階〜にある部分を指します。分類上は屋根のないタイプが多いです。

I fell off the second floor balcony and broke my leg.
2階のバルコニーから落ちて足の骨を折った。

Her building is repairing all the balconies after the earthquake.
地震の後で彼女の建物はすべてのバルコニーを修理している。

veranda(ベランダ)

ベランダ

グーグルでの「 veranda」での検索結果

verandaは一般的には地上階にあるものを指し、屋根がついていたりします。しかし英語圏でもさほど頻繁に使われる言葉ではなく、スティーブは「veranda」という言葉を使った人が記憶にないといっています。

I’m building a veranda in my backyard.
裏庭にベランダを作っている。

冒頭に書いたように誰も気にしていないのであまり神経質になる必要はありませんが、いちおう最低限の認識として「1階にある」と「屋根がある」ぐらいは言葉の定義、感覚として含まれてきます。

「日本のマンションにはたいていベランダがある」みたいな文章をそのまま英語にすると非常に誤解されやすいです。

Japanese mansions usually have verandas.
★日本のマンションにはたいていベランダがある。

この場合、「マンション」が英語では大豪邸を意味する部分も大きいですが、おそらく日本人がイメージする光景とはかけ離れた感じで伝わります。以下の2つの写真ぐらいのイメージの差があるかもしれません。

マンションのベランダ

日本の”マンション”の”ベランダ”?


patio

patio

グーグルでの「patio」での検索結果

patioはスペイン語で中庭、テラスぐらいを指しています。いちおう定義の上では「屋根のない舗装された空間」なのでオープンテラス、中庭あたりが感覚的に近いかもしれません。

確かに屋根がないものや、あっても非常に簡易なものが多いです。

I’m building a patio in my backyard.
裏庭にパティオを作っている。

ポーチについては新しくページを分割しました。以下の記事に詳しくまとめています。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. ソウルフード

    USA / アメリカの文化

    ソウルフード(soul food)の意味を考える

    最近、大阪ならばたこ焼きやお好み焼きに対して「大阪人のソウルフード」と…

  2. ~になる

    Difference / 似た言葉の違い・比較

    「~になる」のgo / get / become / turnに違いはあるのか?

    「赤くなる」「感情的になる」などの「〇〇になる」の組み合わせは無数に考…

  3. best-seller

    英単語の意味と使い方

    best-seller(ベストセラー)とlong-seller(ロングセラー)の意味と使い方

    ロングセラー、ベストセラーなどのカタカナは決して意味が通じない和製英語…

  4. 病気

    英単語の意味と使い方

    病気のdisease / illness / sickness / disorderの違い

    「病気」を意味する言葉も多いですが、使われやすい傾向があるもののネイテ…

  5. 匂い

    英単語の意味と使い方

    scent / smell / stink / odor / aroma / stenchの違い

    匂い、香りを表す英単語は多彩ですが大きく分類するならば「良い匂い、香り…

  6. Japanese

    Difference / 似た言葉の違い・比較

    Japaneseは日本語か日本人か? 「Sorry, Japanese only」の意味を考える

    Japaneseは「日本人、日本語、日本の」といった意味で習うと思いま…

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 赤ちゃん
  2. ifと仮定法
  3. ファックについて
  4. 支持する
  5. middle finger




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. emeritus(上皇)とemerita(上皇后)の意味と使い方
  2. wrap(ラップ)の意味と使い方
  3. fiddle(フィドル)の意味と使い方
  4. notice / notify / notificationの意味と使い方
  5. instrument / instrumentalの意味と使い方
  6. gather(集める・集まる)の意味と使い方
  7. class(クラス)の意味と使い方
PAGE TOP