accommodation / accommodateの意味と使い方

アコモデーション(accommodation)
 

公開日: 最終更新日:2020.09.10

accommodation(アコモデーション)は主に「宿泊施設」を表す名詞で、ホテル(hotel)はその中の1つのタイプだといえます。

動詞はaccommodate(アコモデート)で「収容する、受け入れる」といった意味で使われます。

accommodationに関してはあまり日常会話に頻繁に使うような言葉ではなく特定の文脈・話題で登場します。宿泊施設以外にも「順応、適応」といった使い方も確かに存在しているので例文をご覧ください。

accommodation(アコモデーション)とhotel(ホテル)の違い

アコモデーション

滞在するための場所で、名詞で「宿泊場所、宿迫施設、宿泊設備」のことです。accommodation(アコモデーション)の中に高級ホテル、ビジネスホテル、旅館、コテージなどの種類があると考えても問題ないと思います。

宿泊施設全体を指すかなり漠然とした大きなカテゴリーの言葉なので、広い意味では上の写真の藁葺き屋根の家や「テント」なども含まれてきます。

読み方は【əkɑ̀mədéiʃən】なのでアコモデーションぐらいでたまにカタカナでも聞かれる言葉です。

accommodation【əkɑ̀mədéiʃən】

辞書によるとイギリス英語では家も含めてより広い意味での宿泊場所を意味しますが、アメリカ英語では普通はホテルや寮などの一時的な宿泊施設・設備に対してのみ使われます。

例文

The school was located downtown so it was difficult for students to find accommodations.

学校は繁華街に位置するので学生たちが宿泊場所を見つけるのは難しかった。

例文

Ryokan is a type of traditional Japanese accommodation.

旅館は日本の伝統的な宿泊施設の1種だ。

例文

The campground offers tents for accommodation.

そのキャンプ場はテントを宿泊設備として提供する。

以下は本当にあるニュースで京都が観光客増加のため宿泊施設不足に直面している話です。

例文

The popular tourist destination of Kyoto is reporting that it is facing an acute shortage of accommodation for visitors.

観光客に人気の行き先である京都が観光客のための深刻な宿泊施設不足に直面していると伝えている。

アメリカ英語では複数形で使うことが多いそうですが、単数形でも間違いではなく、このあたりのルールについては確認してみましたが普段使わない言葉なのであまりはっきりしたルールがよくわからないという回答でした。

例文

The campground offers tents for accommodations.

(複数形で書いても問題ない)

accommodation fee(宿泊費)

よく使われる言葉の組み合わせがありaccommodation feeやaccommodation expenseで宿泊費といった意味になります。この場合、文章によってはfeeをつけなくても「宿泊費」として意味は成立します。

例文

I can’t afford the accommodation fee there.

そこで宿泊費を払う余裕がない。

transportation and accommodationの組み合わせで「旅費交通費」と一緒に登場するケースも見かけます。

例文

The company will pay your transportation and accommodation for this business trip.

その会社はこの出張のあなたの旅費と交通費を支払うだろう。

例文

Transportation and accommodation are covered by the organizers.

主催者によって旅費と交通費はまかなわれる。

例文

Professional hockey players boycotted the Olympics because IOC wouldn’t pay for accommodations.

プロのアイスホッケー選手はオリンピックをボイコットした。なぜならIOC(国際オリンピック委員会)が宿泊施設の代金を払いそうになかったからだ。

accommodateの意味と使い方

動詞ではいくつかの意味がありますが、そのまま「宿泊場所を提供する」といった使い方もあります。発音は【əkɑ́mədèit】なのでアコモデートぐらいです。

accommodate【əkɑ́mədèit】

例文

Where is the city going to accommodate all of those tourists?

市はどこにあの観光客たちすべての宿泊場所を提供するの?

例文

The convention accommodated tourists at a nearby hotel.

その大会は近くのホテルに観光客の宿泊施設を提供した。

収容する、受け入れる

建物などの収容人数を表す際にもよくaccommodateが使われます。宿泊施設だけではなくスタジアム、コンサート会場や車の収容人数など幅広く使うことができます。

例文

The hotel accommodates 12,000 guests.

そのホテルは12000人のゲストを収容する。

例文

The stadium accommodates 40,000 people.

そのスタジアムは40000人を収容する。

例文

The bus can accommodate nine people.

そのバスは9人乗りだ。

適応する、順応する

何かを調整して合わせることで「適応する、順応する」を意味します。もう少し意味を広くとって「~の世話をする、~に親切にする、調整する、和解させる」などの使われ方がします。

例文

Because of katakana, the Japanese language can accommodate foreign words better than Chinese.

カタカナのおかげで日本語は中国語よりもよりよく外国の言葉に適応できる。

例文

I had trouble accommodating to life with a dog.

犬との生活に順応するのに苦労した。

例文

We can accommodate the presidents request.

私たちは大統領の要求に応えることができる。

この「適応する」の意味を名詞のaccommodationを使って表現することも可能ですが、これはまれなケースでぎこちない文章になります。

例文

△ Because of katakana, the Japanese’s accommodation of foreign words is better than Chinese.

△ I had trouble with the accommodation of living with a dog.



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 炎上
  2. トランプ大統領のツイッターの特徴・名言
  3. America(アメリカ)とUSAの違い
  4. middle finger
  5. 日本人と無神論

最近の記事

  1. sideline(サイドライン)の意味と使い方
  2. string(ストリング)の意味と使い方
  3. dischargeの意味と使い方
  4. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  5. intruderとburglarの意味と使い方
  6. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  7. streak(ストリーク)の意味と使い方
  8. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
PAGE TOP