holdだけだと「持つ」という意味ですが、hold on to(hold onto)になると「~を手放さない、~を持ち続ける」といった意味で使われます。普通の感覚ならば捨ててしまっているようなものに対して使う表現です。haveで置き換えても、そこまで意味が変わるわけではありません。ここではhold on to / hold ontoの使い方を整理しています。
基本的なhaveとholdについては『haveとholdの意味と使い方の違い』をご覧ください。
hold onto / hold on toの意味と使い方
「~を持ち続ける」といった意味です。hold onto / hold on toの両方で辞書に掲載があったので、同じ意味と考えても問題はないと思います。
ニュアンスとして「hold on to」は通常は「もう持っていないとみんなが考えるようなこと」「とっくに捨てているはずのもの」に対して使います。
I still hold on to this picture of my cat.
私はまだうちのネコのこの写真を持ち続けている。
He holds on to feelings of regret from his childhood.
彼は幼少期の後悔の感覚を持ち続けている。
hold on to / have / holdの違い
以下のようにhaveで表すこともできますが、「まだ持っている」「いまだにある」といったニュアンスが薄れます。
I still have this picture of my cat.
He has feelings of regret from his childhood.
(近い意味にはなります)
holdだけで書くと文脈で少し受け止め方が変わってきます。
以下の例文だと「手に持っている」といった感覚になります。
I hold this picture of my cat.
(手に写真を持っている)
He holds feelings of regret from his childhood.
= He has feelings of regret from his childhood.
(haveと同じ意味)
Hold on to your hat
「Hold on to your hat」は直訳すると「帽子をしっかり持ってろよ」で、何か驚くようなことをする前に、事前に予告するような表現です。
いちおう以下のように使うことができます。
Hold on to your hat! It’s going to be a very exciting week in sports!
びっくりするなよ! 今週のスポーツ界はすごく熱くなるよ!