result inとresult fromの意味の違い

result inとresult fromの意味の違い
 

公開日: 最終更新日:2020.03.2

どちらも「〜の結果となる」を表現していますが、result inの後ろには最終的な状態・結果・結論が来ます。

一方のresult fromの後ろには、最終的な結果・結論をもたらした原因となるものが来るので少し使い方が異なります。結果的に同じ内容を表現することもできます。

result fromはattribute to(~の結果であると考える)と似ていますが少し使い方が異なるので例文にまとめています。

result inの意味と使い方

result inの意味と使い方

結論、最終的な状態がinの後ろに来ます。「~の結果になる」「~の結果に終わる」「結果的に~をもたらす」と考えてもいいと思います。

result inの後ろに来る結果は、ポジティブな内容(成功や幸せ)、ネガティブな内容(失敗など)どちらも使えます。

例文

Our project resulted in failure.

私たちのプロジェクトは失敗に終わった。

例文

The attack resulted in the total destruction of the city.

その攻撃は都市を完全に破滅させる結果となった。

例文

The hurricane resulted in massive damage to the city.

ハリケーンは街に巨大なダメージをもたらした。

例文

His hard work resulted in lots of money.

彼のハードワークは大金をもたらした。

これらの例文は名詞のresultを主語にして書き換えることもできます。

例文

The result of his hard work is lots of money.

彼のハードワークの結果は大金だ。

result fromの意味と使い方

result-fromの意味と使い方

result fromは「~に起因する、~に由来する」で後ろには原因が来ます。

「結果・最終の状態 + result from + 引き起こした原因・もたらした原因」の形になります。

例文

The total destruction of the city resulted from the attack.

都市の完全な破滅はその攻撃の結果だった。

例文

I don’t know what will result from the president’s decision.

私は大統領の決定でどんな結果になっていくのか分からない。

例文

Our project’s failure resulted from a mathematical error.

私たちのプロジェクトの失敗は、数学的誤りが原因だった。

上に紹介した例文もresult fromで書き直すことも可能です。

例文

Lots of money resulted from his hard work.

大金は彼のハードワークの結果だった。

attributeとresult fromの違い

result fromの言い換え、類似表現にあたるattribute to(~の結果であると考える、~のせいにする)とは少し使い方が違います。

attribute toは詳しく使い方をまとめた記事がありますが、「〇〇を△△の功績・原因だと”誰か・人間”が主張する」です。

例文

He attributed the success to his brother.

彼はその成功は彼の弟が原因だとした。

attribute toは誰か、人間(あるいは団体、組織、書籍などの可能性もあります)が言うことです。もちろん、その主張に賛成する人や納得しない人もいると思います。

一方のresult fromは単なる事実の描写、因果関係の説明をしているだけです。基本的に主語になっているものが異なります。

例文

The success resulted from his brother’s effort.

その成功は彼の弟の努力がもたらしたものだった。

上のresult fromの頭に「He said(彼が言うには)」とつければattribute toに意味としては近くなります。attribute toの使い方については以下の記事もご覧ください。

as a result ofの使い方

「because of」と同じで「~のために、~が原因で」の意味です。

例文

Many roads were flooded as a result of the storm.

多くの道路が嵐のために冠水した。

例文

As a result of Brexit, some companies have left the UK.

ブレグジットのために、いくつかの企業がイギリスを去った。

as a result

こちらは「because of that」のことで「そのために、それが原因で」を意味します。

例文

He lost the election, and as a result he will return to running a company.

彼は選挙に落ちて、そのために会社経営に戻るだろう。

例文

The population in rural areas is decreasing. As a result, many towns are offering money to live there.

田舎の人口が減っていっている。そのために、多くの町はそこに住むためのお金を与えている。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 「CAN YOU CELEBRATE?」の英語の問題点を考える
  2. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)
  3. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  4. adjective(形容詞)
  5. トランプ大統領のツイッターの特徴・名言

最近の記事

  1. sideline(サイドライン)の意味と使い方
  2. string(ストリング)の意味と使い方
  3. dischargeの意味と使い方
  4. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  5. intruderとburglarの意味と使い方
  6. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  7. streak(ストリーク)の意味と使い方
  8. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
PAGE TOP