remember

remind / remember / recallの違い

どの言葉も「思い出させる、思い出す」みたいな意味ですが、それぞれ微妙に使い方や文法的な扱いが違うのがややこしい要素です。

ここではネイティブスピーカーに作成してもらった例文を交えながら、使い分けの方法をご紹介します。

混同やすい点で「思い出す」といった場合に、過去の思い出なのか? これからの予定なのか? に注意が必要になります。

remindの使い方

基本的には以下の形で「人に〇〇を思い出させる」となります。

remind 人 of 思い出

「思い出」と書いたのは過去の出来事に対して使うからです。

This song reminds me of high school.
この曲は高校を思い出させる。

こういう使い方ならばいいのですが以下のような文章は変です。

He reminded me of washing the car.
彼は私に車を洗ったことを思い出させた。

印象に残るような洗車が過去にあったならば上の例文でも問題はありませんが、日常会話における「これから行う動作(未来)」を思い出させるならばtoで表現します。これはニュース文で使われている形です。

He reminded me to wash the car.
彼は私に洗車をすること(予定)を思い出させた。

気づかせる、呼び掛ける

ニュースでは警察などからの注意喚起として動詞で登場します。その場合、思い出させるよりも、気づかせる、呼び掛けるみたいな意味になります。

Police are reminding everyone to lock their doors to prevent carjackings.
警察はみんなにカージャックを防ぐためにドアをロックするように呼び掛けている。

Police in the Canadian city of Kensignton posted a message reminding people not to drink and drive this holiday season.
カナダの町、ケンジントンの警察がこの休暇のシーズンに飲んだら乗らないように人々に呼びかけるメッセージを投稿した。

remember

rememberにも似たようなことがいえます。過去の出来事をおぼえているケースと、これからの予定をおぼえていることでは表現が異なります。

remember to
~することを覚えている、忘れずに~する

remember ~ing
~を覚えている(思い出)

使い方は以下の例文を参考にしてください。

I remembered to wash the car.
洗車することを覚えていた。

I remember washing the car.
洗車したことを覚えている。

recallとrememberの違い

recallとrememberは基本的にはほぼ同じ意味で、置き換えられるケースも多いです。

Do you remember eating at that restaurant?
Do you recall eating at that restaurant?
あのレストランで食べたのを覚えている?

I don’t remember his name.
I don’t recall his name.
彼の名前が思い出せない。

She recalled the time they met.
She remembered the time they met.
彼女は彼らが会ったときを思い出した。

しかし、少し違いがあってrecallは過去にやった動作、記憶などを取り戻せるといった意味です。したがって初回の動作、未来の出来事に対して使うと変になります。やってもいないことを思い出すことはできません。

一方のrememberは「思い出す」ですが、まだやっていないことに対しても使うことができます。

◯ Sorry, I didn’t remember to turn off the lights.
ごめん、電気を消すことを思い出せなかった(忘れていた)

✕ Sorry, I didn’t recall to turn off the lights.

電気を消していないのに、電気を消した動作を思い出す(recall)することは、やってない以上は不可能です。

recall(製品の回収)

製品に不良があって回収することをリコールと呼びます。この場合、あたりまえですが「remember」で置き換えることはできません。

The company decided to recall every single unit ever manufactured.
その会社は今まで作った商品すべてをリコールすることに決めた。

Volkswagen is setting aside 6.5 billion euros to pay for recalls.
フォルクスワーゲンはリコールに向けて支払う予定の65億ユーロ(約8441億円)を確保している。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. lie(自動詞)とlay(他動詞)の違い
  2. カタカナのビジネス用語は英語として本当に使えるのか?
  3. 保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違…
  4. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き
  5. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?

関連記事

  1. break

    イディオム・熟語・慣用句

    break up / down / off / in の違い

    breakは後ろにoff, up, downなどをともなって様々な意味…

  2. 性別不明

    英文法とライティング

    性別不明の場合の三人称は何を選ぶ?

    ニュースに限りませんが、相手の性別がわからない状態で、三人称で表現する…

  3. cat/dog

    英単語の使い方と単語比較

    動物には使うけど人間には使わない英語

    英単語の中には動物には使うけど、人間には使わない、といった言葉がけっこ…

  4. enthusiastic

    英単語の使い方と単語比較

    enthusiastic / enthuseの意味と使い方

    enthusiastic(熱狂的な)に関連する派生語は多いですが、すべ…

  5. 花粉症

    アメリカ

    花粉症とアレルギーに関連する英語表現

    日本に来て花粉症になる外国人が増えているそうです。シンガポール…

  6. トライ

    イディオム・熟語・慣用句

    attempt / try / try outの違い

    すでにカタカナとしてもかなり使われている「try」の使い方や基本的な意…

おすすめ記事

  1. accident / incident
  2. ミッションインポッシブル
  3. lay-lie
  4. 保証する
  5. 眼鏡
  6. シューズ
  7. ifと仮定法
  8. 影響を与える
  9. カタカナ
  10. bread

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. face-to-face
  2. stab / sting
  3. deal
  4. questionnaire
  5. answer-to
  6. up-to
  7. room(ルーム)
  8. 担当責任
  9. accident / incident
  10. 倍数
  1. offとaway

    英単語の使い方と単語比較

    awayとoffの違いについて
  2. 日本車

    日本文化

    フォーブスの「日本車の変な名前」の記事への意見
  3. ハイジャック

    スラング

    飛行機以外にも使えるハイジャック(hijack)
  4. 西暦

    英文法とライティング

    英語で西暦(年代)の読み方
  5. あたりまえ

    微妙な日本語の翻訳

    「当たり前」をどう英語で表現するか?
PAGE TOP