ぬいぐるみ

人形・ぬいぐるみなどの英語まとめ

フィギュア、人形、銅像に類似した名称を整理しておきます。試験関係であんまり出るとは思えませんが、日常会話で使うこともあるかもしれません。

人形といっても種類が多いです。カタカナでも聞かれるフィギュアについては動詞などの使い方と共にまとめた別記事があります。

参考:figure(フィギュア)の使い方まとめ

doll

「人形」のことです。人の形に似せたおもちゃで、場合によっては動物もあります。たいてい女の子向けでバービー人形やリカちゃん人形が有名です。

Denmark’s Lego announced that they were the number one toy maker in the world in terms of sales and profits for the first half of 2014. America’s Mattel, known for selling toys such as Barbie dolls, slid down to second place.
デンマークのレゴは2014年の上半期(1月-6月)売上高と利益の両方で玩具メーカーの世界首位に立ったと発表した。バービー人形などの販売で知られるアメリカのマテルは2位に転落した。

plush toy / stuffed ○○

中にコットンなどが入ったぬいぐるみのことです。

She’s holding a stuffed kangaroo.
彼女はぬいぐるみのカンガルーを持っている。

I have a stuffed Hatsune Miku.
ぬいぐるみの初音ミクを持っている。

stuffedには「剥製(はくせい)」の意味もあります。動物を殺して剥製にする技術をtaxidermy(剥製術)と呼びます。

ぬいぐるみなのか、剥製なのかは文脈で判断するしかありません。

He has a stuffed deer head on his wall.
彼は鹿の剥製を壁にかけている。

bobblehead

ボブルヘッド

アメリカなどでは「bobblehead(ボブルヘッド)」と呼ばれる大きな頭がゆらゆらと動く人形が有名です。

スポーツ選手などを含め、さまざまなキャラクターのボブルヘッドがつくられています。

My son gave me an Ichiro bobblehead for my birthday.
息子が私の誕生日にイチローのボブルヘッドをくれた。

「ゆらゆらと動く」といった意味でも使えます。

His head bobbled after three drinks.
三杯飲んだあとで、彼の頭はゆらゆら動いた。

puppet(パペット)

パペット

パペットは下から手をいれて操る人形のことです。広い意味では東京コミックショーなども入ります。指に入れるものと腕に入れるものがあります。

I like puppets in movies.
映画の中のパペットが好きだ。

Sesame Street has many puppets.
セサミストリートには多くのパペットがいる。

muppet (マペット)

マペットとはセサミストリートのキャラやカエルのカーミットの作者として知られる故ジム・ヘンソン氏による造語です。

一種のブランド名のようなもので、1990年に亡くなられていますが、ジム・ヘンソン氏が直接、間接的に関わったセサミストリートなど一連の作品群に登場する人形を「マペット」と呼びます。

上から紐で操る「マリオネット(marionnette)」と、腕を入れて操る「(パペット(puppet)」を組み合わせた言葉です。

On October 21st, long-running children’s program Sesame Street unveiled their latest muppet, an autistic girl named Julia.
長年にわたって放送されている子ども番組「セサミストリート」が、10月21日、新しいマペットを発表した。自閉症の女の子で、名前はジュリアだ。

「digital muppet」という言葉もあり、今のセサミストリートは物体の人形だけではなくデジタルで描く操り人形も存在していますが、アニメの一種と考えてもいいかもしれません。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  2. 形容詞(adjective)の順序とネイティブの感覚
  3. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  4. Fuck(fucking)についての考え
  5. 英会話スクールの講師になる方法

関連記事

  1. feather in the cap

    イディオム・熟語・慣用句

    feather in the cap(羽の付いた帽子)

    アメリカが2016年内にISIS(イスラム国)を壊滅させる計画があると…

  2. ガジェット

    英単語の使い方と単語比較

    device(デバイス)とgadget(ガジェット)の違い

    どちらもここ数年カタカナでよく使われています。デバイス、ガジェットはと…

  3. ピアレンティング

    英単語の使い方と単語比較

    parentingとchildcareの意味の差を考える

    辞書の英辞郎にも注意事項として記載がありますが「parenting(ペ…

  4. T4TWO

    スラング

    2=to、U=youなどの置き換えと省略

    toを2、YouをUと書いて、"2 U(to you)"と表記するケー…

  5. ツイッター用語

    英単語の使い方と単語比較

    tweet, followerなどツイッター用語の本来の意味

    InstagramやSnapchatに押され気味で、会社の身売り話が破…

  6. セット

    英単語の使い方と単語比較

    set(セット)の意味と使い方

    一説によると熟語・スラングなど含めて、最も多い定義がある単語は「run…

おすすめ記事

  1. カタカナ
  2. パン
  3. フリーティー
  4. はてぶ
  5. センテンススプリング
  6. 失恋
  7. ツイッター
  8. asas
  9. カタカナ都市名
  10. 炎上する

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. 色を塗る
  2. ガジェット
  3. 展示会
  4. 鹿
  5. セレブ
  6. エレン・デジェネレス
  7. ハイジャック
  8. ウエスタン
  9. 信じる
  10. ぬいぐるみ
  1. 寛容性

    イディオム・熟語・慣用句

    tolerateとintolerantの使い方
  2. 宝くじ・クジ引き

    英単語の使い方と単語比較

    lottery, raffle, drawなど「くじ引き」の英語
  3. オーストラリア

    オーストラリアのジョーク
  4. トランプ

    和製英語

    和製英語の検証「トランプ(trump)」
  5. 自動車

    スラング

    英語の自動車用語いろいろ
PAGE TOP