runway(ランウェイ・滑走路)とcatwalk(キャットウォーク)の意味と使い方

runway(ランウェイ・滑走路)とcatwalk(キャットウォーク)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2023.10.3

runway(ランウェイ)とcatwalk(キャットウォーク)に共通してある意味がファッションショーなどでモデルさんが歩いてくる、一段あがった長い通路・花道のことです。アメリカではrunway、イギリスではcatwalkがそれぞれよく使われるそうですが、どちらも両国で広く認知されている言葉です。

この長い通路の意味以外にも、runwayには飛行機の「滑走路」の意味が、catwalkは建物の作業用の狭い通路などを指して使われることがあるのでまとめました。

runwayの意味と使い方

runwayの意味と使い方

「runway(ランウェイ)」といえば大きく2つの意味があり、1つはファッションショーでモデルさんが歩いてくる長い道のことを指しています。日本語だと「花道」といったりする業界もあります。

この意味では後に紹介する「catwalk」と同じ意味になります。もともとのrunwayは鹿などが痕跡を残した道のことだそうです。

例文

At the end of the fashion show the designer also appeared on the runway.

ファッションショーの終わりに、デザイナーもランウェイに登場した。

例文

She is one of the biggest runway models in France.

彼女はフランスで最も有名なファッションショーのモデルのひとりだ。

runway(空港)とtarmac

runway(空港)とtarmac

runwayには空港の「滑走路」の意味もあります。

例文

The plane couldn’t land because all the runways were being used.

飛行機は着陸できなかった。なぜなら、すべての滑走路が使用中だったからだ。

例文

The runway at this airport is too small for commercial airliners.

この飛行場の滑走路は旅客機には小さすぎる。

飛行機関連の用語になりますがtarmacは飛行場の建物以外の部分、飛行機が待機しているようなエリアです。

言葉としてはアスファルトに近い感じで、tarmacは道路を舗装する物質の名前でもあります。tarmacで舗装された敷地といった意味合いです。

普通の人はあまり出る機会のない場所で、ほかにもエプロンや駐機場といった言葉がありました。

例文

A crazy person ran out onto the tarmac.

狂ったやつが駐機場に走り出した。

そのtarmacとよばれるエリアの中に飛行機が飛び立つための滑走路(runway)があります。

例文

The plane couldn’t land because something was on the runway.

その飛行機は着陸できなかった。なぜなら何かが滑走路にあったからだ。

catwalk(キャットウォーク)の意味と使い方

catwalk(キャットウォーク)の意味と使い方

runwayと同じ意味で、ファッションショーで観客の間を通って歩く、一段あがった長いステージのことで「キャットウォーク」です。

辞書によると「runway」はよりアメリカで使われており、イギリスでは「catwalk」がより使われているそうですが、どちらも両国で一般的な用語であり同じものを指します。

例文

She is one of the leading catwalk models.

彼女は一流のキャットウォーク(ファッションショー)のモデルの一人だ。

例文

Fashion fans are eagerly awaiting her newest designs to hit the catwalk.

ファッションが大好きな人たちは熱心に、彼女の最新のデザインがキャットウォークに出てくるのを待ち構えている。

作業用の狭い通路

キャットウォーク

キャットウォークは地面の上の狭い通路としても使えます。あまり普通の人が通る通路ではない、写真のようなものを指します。

建築現場で一時的に設置される通路、足場もキャットウォークの一種とも言えますが、一時的な足場はたいてい「scaffolding」と呼ばれます。キャットウォークは恒久的に建物に付随するようなものです。

例文

One of the factory workers fell off a catwalk and was taken to the hospital.

工場の従業員の一人がキャットウォークから落ちて、病院に運ばれた。

例文

A catwalk runs along the edge of the oil rig.

キャットウォークが石油掘削装置のふちに沿ってある。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. peace sign
  2. 「CAN YOU CELEBRATE?」の英語の問題点を考える
  3. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  4. ソウルフード
  5. 電源の「コンセント」は英語でどういうか?

最近の記事

  1. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  2. slip offとslip onの意味と使い方
  3. reticulated / reticulateの意味と使い方
  4. burn upの意味と使い方
  5. extremist / militant / terroristの意味の違い
  6. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  7. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
  8. sheriff(保安官)とは何をする人なのか?
PAGE TOP