representationは何かを「代表すること」「象徴すること」を指す言葉で、日本語でパっとわかりやすい言葉にしにくい概念だといえます。「代弁、代理、象徴」などです。
大きな集団があったら、そこからいくつかをピックアップしてその集団を言い表すような行為を指します。例文を用意しているので使い方の参考にしてください。
動詞のrepresentについては『~を代表する(represent)を英語でどう表現するか?』にまとめているので、併せてごらんいただいたほうがわかりやすいと思います。
representationの意味と使い方
representationとは「代表すること、象徴すること」といった意味です。動詞がrepresentで「代表する、象徴する」です。
何かの代わりとなって表すような行為、何かを代表するという概念です。代弁、代理ぐらいまでを含んでもいいかもしれません。
representation【rèprizentéiʃən】
My talk is aimed to be a representation of the feelings of teachers in the community.
私の話は、そのコミュニティーの教師たちの気持ちの象徴/代弁になることを狙っている。
The cheetah is a representation of speed.
そのチーターはスピードの象徴だ。
He couldn’t afford legal representation.
彼は弁護士に支払う余裕がなかった。
legal representationは法的に自分を代理・代表してくれる人のことで、つまり弁護士を表しています。
Because of the law, all minorities must have representation in Parliament.
法律により、すべての少数派(少数民族)が議会で代表権をもたなければならない。
動詞のrepresentの使い方は別の記事にまとめているのであわせてご覧ください。
My talk aimed to represent the feelings of teachers in the community.
私の話が狙っていたのは、このコミュニティの教師の感覚を代表することだった。
描写
もう少し簡単に「描写」「表現されたもの」といった意味にもなります。
His films are criticized for their representation of women.
彼の映画は女性の描写で批判を受けている。
Her paintings are detailed representations of life in 1920.
彼女の絵は1920年の生活の詳細な描写だ。
1920年の生活すべてや、全女性を表すのは不可能であり、作者によって描かれたものは「代表して描写されているもの、象徴されているもの」と考えてもいいかもしれません。
equal representation
equal representationとは例えば人口の10%の少数民族がいたら、議会の人数の10%もその少数民族であるべきだという話です。
「平等な代表性」のような考え方で専門的用語でどういうのかはっきりはわかりませんが、国民の代表者が集まっているのが国会・政府ならば、その構成も国民の構成に合わせろという話です。
The protesters demanded equal representation in government.
抗議者たちは政府における代表権の平等性を要求した。
The Oscars were criticized for not having equal representation among nominees.
アカデミー賞はノミネートされる人に、平等な代表性がないと批判された。
ハリウッドの俳優には白人、黒人、アジア人など多様な人種がいるのに、アカデミー賞のノミネートは白人に偏っていると批判を受けることがあります。
こういうのはunder-represented(実態が下回って表現される)のような概念になります。