mass

mass(マス)の意味と使い方

マス・メディアなどの使われ方がされる「mass」は基本的に量などが多い、大規模であるものに対して使われる単語です。

アメリカで頻繁に起こる銃の乱射事件なども「mass shooting」と呼ばれニュースでも耳にする機会が増えています。

名詞、形容詞で使うことができる例文を作成しました。動詞ではamassを取り上げています。

発音は【mǽs】です。数学のmathは【mǽθ】です。

mass(形容詞)

「大規模な」といった意味で大勢の人や物事に関わる何かです。マスメディアなどカタカナでもよく聞かれます。

感覚的なものなので、具体的な数字でいくらからといった考え方はありません。

The mass media are not calling this a terrorist.
マスメディアはこれをテロリストとは呼んでいない。

The earthquake caused mass panic in the area.
地震がその地域に大規模なパニックを引き起こした。

He was executed for the mass murder.
彼は大量殺人で処刑された。

mass shooting

mass-shooting

残念なことですがマス・シューティング(mass shooting)は最近のアメリカのニュースで頻繁に登場することになった銃の乱射事件です。

mass shootingの定義は少し論争がありますが、shootingには(人を打つ)という意味が含まれているので、基本的には死傷者が出ているものに使うことが多いです。

At about 10 p.m. on Sunday, October 1st, the largest mass shooting in recent American history happened in Las Vegas.
10月1日、日曜日の午後10時頃、最近のアメリカの歴史の中で最大の銃乱射事件がラスベガスで起こった。

After the last mass shooting, the state government pledged to tackle gun violence.
この前の銃乱射事件のあとに、州政府は銃による暴力に立ち向かうことを固く誓った。

このようなマス・シューティングを実行する人間のことは「mass shooter」と表現されます。

大きな塊・物体

名詞で使った場合は「(大きな)物体、塊」を意味します。

A mass of ice has broken from Antarctica.
氷の塊が南極大陸から分離した。

There was a mass of rock under his house.
彼の家の下には大きな岩があった。

他に何かの塊についてはchunk, lump, clumpなどの類義語も多いのでまとめています。微妙に使い分けができます。


大量の人々・集団

集団

人々やモノの集団、集まりに対してもmassが使われることがあります。

A mass of cars were stuck in the parking lot.
駐車場で自動車の集団がつっかえていた。

A mass of students were told to go home.
生徒の集団は帰宅するように伝えられた。

少し特殊な感じもしますがキリスト教のセレモニーである「ミサ」の意味でも使われます。これも人々が集まることです。

We went to church for Sunday mass.
私たちは日曜ミサのために教会に行った。

「S」が1つ省略されていますがクリスマスも「Christ + mass」からなので、この意味です。

the masses

「大衆、庶民」といった平均的な人としても使われます。

Fast food is really popular among the masses.
ファストフードは庶民にとても人気だ。

The masses enjoy her music.
大衆は彼女の音楽を楽しんでいる。

amass(動詞)

massにも動詞で「集結させる、集合させる、塊になる」といった意味がありますが、スティーブ個人的には動詞だとamassを使うそうです。

意味としては集めてmassにするような行動、動作を指しています。

He amassed a lot of money as the CEO.
彼はCEOとして多くのお金を集めた。

The country amassed a large debt.
国の負債は巨大になった。

Otakus amass a lot of figures.
オタクたちは大量のフィギュアを収集している。

動詞でmassを使わないわけではなく、別に上の例文もmassで書いても問題ないだろう(しかし、個人的には使わない)という意見でした。

動詞でmassとamassの違いについても調べてもらいましたが、あんまりはっきりしないので、どちらでもいいだろうという話です。

en masse

元はフランス語ですが英語圏でも使われる言葉で「集団で、大挙して、一斉に、ひとまとめに、一緒に」といった意味になります。英語に翻訳すると「in a mass」のことです。

The employees walked out en masse.
従業員はいっせいに出ていった/ストライキした。

walk outは単純に「出て行く」と「ストライキをする、職場放棄をする」の2つの意味があります。この例文だけだと、どちらともいえない感じですが。

The students refused to take the exam in protest en masse.
生徒たちは抗議のため試験を受けるのをいっせいに拒否した。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?
  2. 「真似する」のmimic / imitate / impersonate / c…
  3. ゆるキャラ、着ぐるみを英語でいうには?
  4. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  5. 「修理する」のfix / repair / mendの違い

関連記事

  1. mansplaining(マンスプレイニング)

    スラング

    mansplaining(マンスプレイニング)の意味と使い方

    mansplaining(マンスプレイニング)は近年になって登場した新…

  2. drag

    イディオム・熟語・慣用句

    dragの意味と使い方のまとめ

    2017年4月にユナイテッド航空でオーバーブッキングしたため、乗客がラ…

  3. relationship

    英単語の意味と使い方

    関係の意味のrelationとrelationshipの違い

    どちらも日本語にすると「関係」みたいな言葉になってしまうので、使い分け…

  4. memory

    和製英語とカタカナ英語

    memory(メモリー)は「思い出」なのか「記憶力」か?

    memory(メモリー)は何かの出来事の「思い出・記憶」の意味と、物事…

  5. エンカレッジ

    英単語の意味と使い方

    encourage / discourageの意味と使い方

    encourageは何かの行動を促すことで何かの行動を促進する、奨励す…

  6. 祝う

    イディオム・熟語・慣用句

    「記念する」「敬意を払う」の英語表現

    日本語の「敬意を表する」「敬意を払う」と「記念する」などは英語ではいく…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. 支持する
  2. 英語の先生
  3. select
  4. asas
  5. yera-old
  6. カタカナ都市名
  7. ツイッター
  8. ファックについて
  9. 仕事
  10. 影響を与える

最近の記事

  1. 世界の終わり
  2. history(ヒストリー)
  3. コンテンツ
  4. プレミアとプレミアム
  5. ノスタルジー
  6. depart
  7. long-time
  8. 叩く
  9. 適切な
  10. raw
  1. デスノート

    和製英語とカタカナ英語

    Death Note(デスノート)は和製英語か?
  2. fat

    英単語の意味と使い方

    デブ、太っている、肥満の英語表現
  3. known

    イディオム・熟語・慣用句

    known asとknown forの使い分け
  4. shit

    スラング

    shitの意味と使い方
  5. change

    日本語から英語へ

    お釣り・小銭(change)を英語で伝える
PAGE TOP