land(ランド)の動詞・名詞での意味と使い方

land(ランド)の動詞・名詞での意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2022.10.15

land(ランド)は動詞で「手に入れる、物にする」といった意味で使うことができます。もともとは魚などを陸にあげるイメージから来ているそうです。

ほかにも飛行機などが「着陸する」の意味でも使われます。いくつか動詞での使い方のパターンがあるので整理してみました。

名詞では「土地」を指す言葉ですがカタカナのランドと同じで、何を指すのかはけっこう曖昧な言葉だといえます。基本的な単語ですが使い方を例文にまとめました。

landの動詞での使い方

landの動詞での使い方

「陸」という意味のlandですが、動詞で使った場合にはgetに近い意味で使われます。もともとは魚などを陸に引き揚げるようなイメージからだそうです。

例文

He landed a big fish.

彼は大きな魚を釣り上げた。

このあたりから意味が広がってgetのような「手に入れる、物にする」の使い方になっています。

例文

I landed a great job with a big company.

私は大企業のいい職を手に入れた。

例文

She landed herself a rich husband.

彼女はお金持ちの夫を捕まえた。

◯◯を△△にする

またlandは「◯◯を△△にする」の形でも使うことが可能です。

例文

His job landed him in Turkey for a year.

彼の仕事は彼を1年のトルコ転勤にした。

例文

The accident landed him in the hospital.

その事故は彼を入院させた。

例文

My affair with another woman landed me in divorce court.

他の女性との浮気が私を離婚裁判所に行かせた。

直訳していますが「転勤になった」などの意味になります。この場合はputなどで置き換えが可能です。

着陸する

着陸する

また飛行機が「着陸する」の意味でも見かける言葉です。

例文

The airplane landed hard.

飛行機は激しく着陸した。

例文

The plane landed in Sydney.

飛行機はシドニーに着陸した。

ただし船に対してはdockが使われます。

例文

The ship docked in Sydney.

船はシドニーに停泊した。

名詞のland(ランド)の意味と使い方

名詞のland(ランド)の意味と使い方

名詞のlandについてはカタカナの「ランド」からイメージするものとほぼ同じで、けっこう広範囲を指す曖昧な言葉だといえます。基本的には土地、エリアといった感じです。

例文

The land was good for growing corn.

その土地はトウモロコシの栽培に良かった。

例文

The native people complained that the government was taking their land.

その土地の人々は、政府が彼らの土地を奪っていると文句を言った。

例文

I bought some land in Florida.

フロリダに土地を買った。

けっこう古臭い言い方では以下のような使い方があります。

例文

She was the fastest runner in the land.

彼女はその土地で最も速いランナーだった。

この場合は古臭い言い方であり街なのか国なのかははっきりしませんが、その地域を指しています。

la la land(ラ・ラ・ランド)の意味

現代のロサンゼルスを舞台としてジャズ・ピアニストのセバスチャンと女優のミアの恋模様を描いたヒット映画『ラ・ラ・ランド』ですがこのタイトルには2つの意味があります。

1つはロサンゼルスを舞台にしているのでL.A.(Los Angeles)とかかっています。

またもう1つの意味が「陶酔境、恍惚、我を忘れた境地」など夢見がちな状態を指します。

例文

Don’t bother talking to him, he’s off in la la land.

話しかけて彼を邪魔するなよ。彼は夢想してるんだ。

例文

I hate living in that city. Everyone there is in la la land.

あの街に住むのは嫌いだ。みんな夢見がちだ。

特にロサンゼルスそのものも「la la land」と表現されることがあるそうです。

ロサンゼルスにはハリウッドがあるため、みんなスターになることを夢みており、全体的に夢想家、夢見がちでふわふわした人が多い街(らしい)ので、このような表現になっています。

ラ・ラ・ランド(字幕版)

ラ・ラ・ランド(字幕版)

ライアン・ゴズリング, エマ・ストーン, カリー・ヘルナンデス, ジェシカ・ローゼンバーグ, ソノヤ・ミズノ, ローズマリー・デヴィット, J・K シモンズ, フィン・ウィットロック, ジョン・レジェンド
Amazonの情報を掲載しています

make landfall

「上陸する」「着地する」みたいな言葉です。船や飛行機にも使えます。

例文

The airplane made landfall one hour ago.

飛行機は1時間前に着陸した。

例文

The ship was badly damaged and might not make landfall.

その船はひどく損害をうけ、上陸できないかもしれない。

言葉の定義としては「(海を越えた後に)上陸する、(海をこえて)陸地を確認する」みたいな部分があります。

したがって海を越えないタイプの飛行(東京-大阪間など)はずっと下に陸地が見えているので、その場合はあんまり「make landfall」とはいわないだろうといった意見です。

しかし、それを厳格に全ネイティブスピーカーが運用しているかといえば、そんなことはないだろうという話です。

landslide(ランドスライド)

急傾斜地にある土砂が雨などでゆるんで崩れ落ちてくる災害のことで「土砂崩れ、地すべり」を指します。「land(土地、地面)+ slide(すべる)」です。

例文

There was a landslide a few kilometers from here.

ここから数キロメートルのところで土砂崩れがあった。

例文

A landslide buried the house.

土砂崩れはその家を埋めてしまった。

大勝、地すべり的大勝利

大量の票を獲得して勝つこと「大勝、圧勝、地すべり的大勝利」などを意味します。

例文

He won the election by a landslide.

彼は選挙で圧勝した。

例文

People chose to leave the union by a landslide.

人々は地すべり的大勝利で労働組合を去ることを選んだ。

land reclamation

海洋や海、湖などに原料を流し込むことによって、またはその地帯から水を取り除くことによって新しい陸地を作ることで「埋め立て」を意味します。

例文

Land reclamation is widely done in Tokyo.

埋め立ては東京で広く行われている。

例文

The Palm in Dubai is a giant palm-tree-shaped island made from land reclamation.

ドバイのザ・パームは埋め立てて作られた巨大なヤシの木の形をした島だ。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. i’m lovin’ it
  2. cultural appropriation
  3. America(アメリカ)とUSAの違い
  4. select
  5. 英語学習クイズ!アメリカンドリーム

最近の記事

  1. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  2. slip offとslip onの意味と使い方
  3. reticulated / reticulateの意味と使い方
  4. burn upの意味と使い方
  5. extremist / militant / terroristの意味の違い
  6. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  7. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
  8. sheriff(保安官)とは何をする人なのか?
PAGE TOP