非人間的

「非人間的」のinhuman / inhumane / non-human / impersonalの違い

inhuman / inhumane / non-humanの3つはどれも日本語にすると「人間ではない」といった意味になってしまいますが、それぞれ指している内容が違います。

人間的ではないといった場合に人道的・残酷といった解釈もあれば、人間離れしているといった意味にもなるので、それらを使い分ける必要があります。

ネイティブスピーカーに例文を作ってもらったので使い分けの参考にしてください。impersonalも加筆しました。

non-human

non-humanは文字通り「人間ではない」です。物語でnon-human characterといえば人間以外のキャラクター・種族を指します。

non-humanは単なる分類で主観や感情があまり入っていない表現です。

The drug was effective in non-human tests.
その薬は人間ではない試験では効果的だった。

Chimpanzees and other non-human primates may be immune to AIDS.
チンパンジーや他の人間ではない霊長類はエイズの影響を受けないかもしれない。

inhuman

似た言葉のinhumanは「非人間的な、人間味のない」など人間離れした(怪物のような)といった意味になります。

発音は【inhjúːmənm】なので「インヒューマン」あたりがカタカナの表記です。

これは冷酷・残酷な行為に対して使われるため、次のinhumaneと非常に混同されやすい言葉です。

You inhuman monster!
あなたは非人間的な怪物だ!

Most people feel that there is something almost inhuman about perfection.
ほとんどの人々は、なんとなく完璧であることはほぼ人間味のないことだと感じている。

inhumane

inhumaneも似ていますが「非人道的な」ことで、これも残酷なことなどに対して使われます。

発音は【ìnhjuːméin】です。インヒューメインです。違いについては次の項目をご覧ください。

The cattle were treated in an inhumane way.
牛は非人道的な方法で殺された。

We must stop the inhumane treatment of prisoners.
我々は囚人の非人道的な待遇を止めなければならない。

文章の比較

3つは微妙に違うので適切なものを文脈にあわせて選ぶ必要があります。

「牛は非人道的な方法で殺された」は一番上がベストです、残酷なあってはならないような方法で殺されたことを意味します。

◎The cattle were treated in an inhumane way.

▲The cattle were treated in an inhuman way.

×The cattle were treated in a non-human way.

中段のinhumanは、いけないこともない文章ですが「非人間的な方法で殺された」となり、たとえば牛を素手で殴り殺した、10分間に10頭の牛を殺したなど「人間離れした」のような意味に受け止められる可能性があります。

下段は明らかに間違いで、牛はそもそも人間ではないので、人間ではない方法で殺されたは変です。当たり前ともいえます。

impersonal

人間的な性質、人格を持たないといった意味ですが、もう少し広く意味をとって「人間味のない、冷たい」として使われています。

I don’t like using ATMs because they are too impersonal.
私はATMを使うのが好きではない。なぜなら、非人間的すぎるからだ。

窓口の係員のほうが、挨拶などしてくれて、人間味があるといった意味です。

She avoids chain convenience stores because they feel impersonal to her.
彼女はチェーンのコンビニを避けている。なぜなら彼女には人間味がないように感じるからだ。

しかし、personalの逆の意味かといえば、そうでもありません。

This is my personal computer.
これは私の個人のパソコンだ。

This is an impersonal computer.
(機械なので当たり前の話です)

This is a public computer.
これはみんな(共有・公共)のパソコンだ。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 飲み放題、おかわり無料を英語でどういうか?
  2. 「影響する」のeffect, affect, influence, impact…
  3. 倍(2倍、3倍~)の英語表現
  4. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  5. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形

関連記事

  1. 保険

    英単語の意味と使い方

    保険(insurance)に関連する用語

    日本語でも同じですが保険業界は独特の英語表現が使われる傾向があるのでま…

  2. contain

    英単語の意味と使い方

    例文で見るcontainとincludeの違い

    なかなか違いがわかりにくい言葉ですが共に「~を含んでいる」といった意味…

  3. fill-in-out

    日本語から英語へ

    「記入する」のfill outとfill inの違い

    何かの用紙に情報を記入する際には、fill outもfill inもど…

  4. change

    日本語から英語へ

    お釣り・小銭(change)を英語で伝える

    旅行英会話でよく取り上げられますがchangeには「おつり」の意味があ…

  5. writing is on the wall

    イディオム・熟語・慣用句

    writing on the wallの意味

    ニュースでもたまに用いられる「writing on the wall」…

  6. overtake

    イディオム・熟語・慣用句

    overtake / take over / takeoverの違い

    「take」と「over」の組み合わせでいくつかの異なる意味になる単語…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. 赤ちゃん
  2. bread
  3. select
  4. 外国人
  5. 〇〇風
  6. asas
  7. fix / repair / mend
  8. ifと仮定法
  9. 眼鏡
  10. ゆるキャラ

最近の記事

  1. 世界の終わり
  2. history(ヒストリー)
  3. コンテンツ
  4. プレミアとプレミアム
  5. ノスタルジー
  6. depart
  7. long-time
  8. 叩く
  9. 適切な
  10. raw
  1. imagery

    英単語の意味と使い方

    imageryとimageの違い
  2. put on / wear

    イディオム・熟語・慣用句

    「服を着る」のput on / wear / dressの違い
  3. offとaway

    英単語の意味と使い方

    awayとoffの違いについて
  4. drive

    イディオム・熟語・慣用句

    practice driving/go driving/driveの違い
  5. forceとmake

    英単語の意味と使い方

    「〜させる・強制する」のmakeとforceの違い
PAGE TOP