take in → intakeのような名詞

intake

cry out のような基本動詞+前置詞の組み合わせは、そのままoutcryのように1つの名詞になるケースはよくあります。

使い勝手として便利だから自然とそうなったみたいなのでいくつかご紹介します。

だいたい文法が異なるだけで意味としては同じ文章が作れます。そこまで大きな違いがあるわけでもありません。

outcry / cry out

「悲鳴、怒号、激しい抗議、非難の声」を意味する言葉ですが、cry outが元になっています。

The people cried out when their leader lied to them.
(指導者が彼らに嘘をついたとき、人々は強く抗議した)

There was an outcry among the people when their leader lied to them.
(指導者が彼らに嘘をついたとき、強い抗議があった)

input / put in

カタカナでもなじみのあるインプットは、もとはput inを逆にしたもので「入力する」などの意味があります。

I put in my password.
=I input my password.
(パスワードを入力した)

inputは動詞でも使えますが、動詞の過去形にinputtedを使うかどうかは見解がわかれるそうです。

I inputted my password.
(*人によっては嫌う)

以下のように使うこともできます。

There was an error in the input data.
(入力したデータにエラーがあった)

output / put out

アウトプットもカタカナでもおなじみで「出力する」などの意味があります。

The computer put out the results of the test.
(コンピューターはテスト結果を出力した)

The computer output the results.
(コンピューターは結果を出力した)

The computer outputted the results.
(コンピューターは結果を出力した)

There was an error in the output.
(出力したものにエラーがあった)

intake / take in

元は「引き受ける」といったtake inで、名詞としては吸入(量)、摂取(量)などの医療用語としても登場します。

ほかに採用者や難民などの受け入れ全般を指す意味もあります。

The company took in five new recruits.
(会社は5人の新人を採用した)

Japan is refusing to take in more refugees.
(日本はこれ以上の難民引き受けを拒否している)

My intake of calcium is low.
(私のカルシウム摂取量は低い)

uprising

「暴動、反乱、謀反」などの意味で、動詞ではrise upです。

rise upはライザップで「立ち上がる、奮起する」の意味ですが、後ろにagainstをおくと「反抗する、抵抗する」の意味になります。

The people rose up against the dictator.
(人々は独裁者に反抗した)

There was an uprising against the dictator.
(独裁者への反抗があった)

おそらく探せばまだまだあるので、また登場したときに書き加えていきます。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. conscious / unconscious / subconscious

    英単語の意味と使い方

    conscious / unconscious / subconsciousの意味と使い方

    それぞれ「意識している」「無意識の」「潜在意識の」のような言葉が日本語…

  2. nevertheless

    英単語の意味と使い方

    nevertheless(nonetheless)の意味と使い方について

    neverthelessは「にもかかわらず」の意味でよく知られています…

  3. and-up / or more

    Difference / 似た言葉の違い・比較

    以上を意味する「and up」「or more」の違い

    「〇〇以上」を表す表現はいくつか考えられます。過去に『以上、以下、未満…

  4. 眼鏡

    Grammar / 英文法

    メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形

    日本人が「1つ、単数形」と感じるもので、英語では複数形で扱うものについ…

  5. given

    Grammar / 英文法

    文頭のGiven / Given thatの使い方

    文頭にGivenが登場すると「~を考慮に入れると、~を考えると」の意味…

  6. ミッションインポッシブル

    Culture / 文化と体験

    「should you choose to accept it」とifの省略

    スパイの活躍を描いたミッション・インポッシブル(Mission:Imp…

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 日本人と無神論
  2. ファックについて
  3. カタカナ都市名
  4. フリーティー
  5. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. population / populateの意味と使い方
  2. feed / fed up withの意味と使い方
  3. check in / check on / check in onの意味と使い方の違い
  4. renewal(リニューアル)とrenewの意味と使い方
  5. food / meal / cuisineの意味の違い
  6. heavyweight / lightweightの意味と使い方
  7. sustainable(サステイナブル)とsustainability(サステイナビリティ)の意味と使い方
PAGE TOP