フィールド

field(フィールド)の意味

カタカナでもよくフィールドが使われますが、文脈を丁寧に見ると個々には別のものを指していることが多いです。

なんとなく日本語、カタカナで考えた場合にも想像がつくことで、そこまで英語独特の意味があるわけではありません。

1つ1つニュースに登場した使われ方を例文付きでご紹介します。

野外・屋外・野原など

室内ではなく「敷居のない空間」のことを指しています。

I found a caterpillar in the field behind my house.
家の裏の野原で芋虫を見つけた。

There were lots of beautiful flowers growing in the field.
野原に多くのキレイな花が育っていた。

We walked through the lush field.
私たちは青々とした野原を通り抜けた。

屋外での実験、実地テストなどは「field test(フィールドテスト)」と呼ばれています。

特定のスポーツをする場所

「サッカーや野球をする場所」です。バスケットやバレーボールなど室内型はコートなので主に屋外スポーツに用いられます。

The baseball players left the field and went home.
野球選手達はフィールドを離れ帰宅した。

There was a fight on the soccer field.
サッカーのフィールドで乱闘があった。

分野・領域

あるビジネスや仕事などの種類を指すので「分野・領域」と考えてもいいかもしれません。

Apple is a leader in its field.
アップルはこの分野におけるリーダーだ。

He lost interest in medicine and wanted to enter another field.
彼は医療への興味を失い、他の分野に行きたいと思った。

スポーツの監督の英語

野球の監督を英語でなんというかは少し複雑で、北米の野球つまりメジャーリーグでは「field manager」が使われます。manager単独でも意味は通じます。

しかし、ほかのスポーツでは「head coach(ヘッドコーチ)」が用いられることが多いです。

He is the head coach of the Chicago Bulls.
彼はシカゴ・ブルズの監督だ。

He is the (field) manager of the Chicago Cubs.
彼はシカゴ・カブスの監督だ。

「head coach(ヘッドコーチ)」という単語が広く一般的なので、どんなスポーツに使っても日常会話レベルでは違和感はありません。

He is the head coach of the Chicago Cubs.
彼はシカゴ・カブスの監督だ。

field manager / general manager

特にメジャーリーグなどでは「ジェネラル・マネージャー(GM)」と呼ばれる役職があるため区別する必要があります。

Joe Girardi is the field manager of the Yankees.
ジョー・ジラルディはヤンキースの監督だ。

Brian Cashman is the general manager(GM) of the Yankees.
ブライアン・キャッシュマンはヤンキースのGMだ。

「マネージャー」だけだと、どちらを指すのか少し混乱します。

▲ Brian Cashman is the manager of the Yankees.
(GMを指してマネージャー単独だと混乱します)

フィールドマネージャーが球場で試合中の指揮をとるのに対して、メジャーリーグのGMはスカウトや育成なども含めてもう少し視野が高いところから統括しているので「部長・統括部長」といった訳が見受けられます。

(オフィスではない)現場・現地

オフィスではない「現場、現地、実地」のことで、場合によっては営業マンなどの外回りも含めてもいいと思います。

Our field reporter says the fire has been put out.
現地レポーターは火事は消火されていると言っている。

She is working in the field today.
彼女は今日は現場で働いているよ。

ポイントとしては、休暇中でも風邪をひいて休んでいるわけでもなく、外にはいますが働いている点です。しかし、オフィスにいないという意味です。

Mr. Johnson won’t be at the meeting, he’s out in the field today.
ジョンソン氏は会議に出ないよ。彼は今日、外に出てるんだ。

he’s outだけになると「いない」という意味で、風邪や休暇も含まれてしまいます。しかしfieldがあることで働いていることを示唆しています。

We have to do some field work.
私たちは外で働かないといけない。

営業なのか屋外試験なのかはわかりませんが、オフィスから出て働かないといけないことを意味しています。

field day / tripの意味

field dayもたまに聞かれる言葉ですが、大はしゃぎできる機会、羽目をはずす日みたいな意味になります。けっこう文脈によって柔軟に解釈する必要があります。

Can I go to the mall today?
今日、ショッピングモールに行っていい?

Sure, have a field day.
もちろん。楽しんできて。

こういうような親子の会話などで見られます。また以下のような文章もOKです。

Some raccoons had a field day with my garbage.
アライグマがゴミをめちゃめちゃにしていった。

ゴミを外に出していたらアライグマが来て、袋を破いて中身を食べたりいろいろめちゃくちゃにしていったの意味です。

辞書によっては「運動会」の意味で掲載があったりしますが、その意味では聞いたことがないとスティーブがいっています。そもそも「運動会」という概念が日本独自です。

学校の遠足などに対してfield tripと表現することは一般的です。

My class went on a field trip to the zoo.
うちのクラスは動物園に遠足に行った。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違…
  2. 「should you choose to accept it」とifの省略
  3. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  4. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  5. Fuck(fucking)についての考え

関連記事

  1. 羽

    イディオム・熟語・慣用句

    knock me over with a featherの意味

    『マッドマックス怒りのデスロード』が国際映画批評家連盟の年間グランプリ…

  2. 呪い・カーズ

    スラング

    curse(カーズ)の使い方

    curseもいろいろな意味で使われますが元々は「呪い、呪文」のようなも…

  3. セレブ

    英単語の使い方と単語比較

    セレブ、タレント、ギャラを英語で表現する

    カタカナでも随分と聞かれるようになったセレブですが、英語ではceleb…

  4. adoptとadaptの違い

    英単語の使い方と単語比較

    adoptとadaptの違い

    基本的に言葉そのものが違うので2つの単語は別々です。確かに1字違いで似…

  5. quarter

    英単語の使い方と単語比較

    quarter(クォーター)の意味を考える

    quarter(クォーター)は4分の1を指す言葉で、この考えをベースに…

  6. 葬式

    英単語の使い方と単語比較

    葬式など死に関連するセレモニーの英語

    英語圏の国といってもさまざまあり、地域・宗教・宗派によって多くの種類の…

おすすめ記事

  1. accident / incident
  2. ミッションインポッシブル
  3. lay-lie
  4. 保証する
  5. 眼鏡
  6. シューズ
  7. ifと仮定法
  8. 影響を与える
  9. カタカナ
  10. bread

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. face-to-face
  2. stab / sting
  3. deal
  4. questionnaire
  5. answer-to
  6. up-to
  7. room(ルーム)
  8. 担当責任
  9. accident / incident
  10. 倍数
  1. フィーチャリング

    英単語の使い方と単語比較

    フィーチャリングとフィーチャーの意味
  2. 最も影響力がある指導者2015

    政治と社会問題

    リーダー編:2015年Timeが選ぶ最も影響力がある100人
  3. both

    英文法とライティング

    neither / either / both / の使い方
  4. 寛容性

    イディオム・熟語・慣用句

    tolerateとintolerantの使い方
  5. alike

    英単語の使い方と単語比較

    alike / similar / sameの違い
PAGE TOP