wax and waneの意味と使い方

wax and waneの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2022.03.15

wax and waneは夜空のお月様に関連する表現で、waxing moonが満月に近づく満ちていく月を意味し、waning moonが新月に近づく暗くなっていく月を意味しています。

そこから転じてwax and waneで、ある期間における数値の増減や、何かが増えたり減ったりするなどを表すことができます。wane単独で「弱くなる」の意味で使われることもあります。しかし、wax単独で「強くなる」はあまり見かけない使い方です。

ここでは「wax and wane」の使い方をネイティブスピーカーにヒアリングして例文として整理しています。

wax and waneの意味と使い方

wax and waneの意味と使い方

「wax and wane」は、月の「満ち欠け」に関連する言葉です。

wax and wane 【wæks】【wéin】

waxing moonが「満ちていく月」のことで、満月に近づく明るくなっていくお月様全般を意味します。

日本語での「三日月(Waxing Crescent)」や「上弦の月(First Quarter)」が含まれます。英語の「Waxing Gibbous」は日本語の「十日夜の月」や「十三夜月」あたりなんですがぴったり対応できるのかはわかりませんでした。

waning moonが「欠けていく月」のことで、新月に向かっていく暗くなるお月様全般を意味しています。

日本語の「下弦の月(Third Quarter)」や「有明月(Waning Crescent)」が含まれます。同じく「Waning Gibbous」は日本語だと「寝待月」や「更待月」などですが正確に対応するのかは不明です。

そこから転じてある期間で増えたり減ったりする、増減するといった意味で「wax and wane」がセットで使われます。

例文

The popularity of his books waxed and waned over the decade.

この10年で彼の本の人気は増えたり減ったりした。

例文

Donald Trump’s popularity has waxed and waned over the years.

ドナルド・トランプの人気はこの数年で増えたり減ったりしている。

例文

The price usually waxes and wanes.

その価格はたいてい上下する。

iPhoneをお持ちの方は英語で「waxing」や「waning」で打つと、サジェストで対応するお月様の絵文字が出ると思います。

wane(減る、弱くなる)

waneについては「弱くなる、衰退する」の意味で使われます。

「wax and wane」で使う場合は、単純に数値が上下するといった意味にもなるので、増えることが良いとも悪いともいっていない場合もあります。

しかし、wane単独で使う場合には力や影響力などが「弱くなる、衰退する」といった意味になります。

例文

Support for the Republicans has been waning in recent months.

ここ数か月、共和党の支持が弱くなっている。

例文

She wants to release a new album before her popularity begins to wane.

人気が衰え始める前に、彼女は新しいアルバムを出したいと思っている。

例えばガソリン価格の低下は、一般的に人々には良いことなので、それをwaneを使っては表現しません。

waxの意味と使い方

先に紹介したように「wane(減る、弱くなる)」が単独で使われることがあっても、「wax」が単独で「強くなる」の意味で使われることがほぼありません。間違いではないと思います。

例文

Support for the Republicans has been waxing in recent months.

(この使い方はほぼされない)

waxは床や自動車などに使う「ワックス」の意味もあり、ピカピカに輝くので関係ありそうですが語源としては関係ありません。

当然、この床のワックスなら単独で使われます。動詞でも名詞でも使えます。

例文

I waxed the floor before the party.

パーティーのために床にワックスがけした。

例文

I put wax on my car to make it shine.

車を輝かせるためにワックスがけした。

もう1つwaxには別の意味で「become」に近い意味がありますが、これは特定の文脈、言葉の組み合わせで登場する文学的・詩的な表現であって、あまり使用をおすすめしていません。

例文

I waxed poetic during the speech.

スピーチ中に詩的になった。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 英語での「髭(ひげ)」の種類と言い方
  2. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)
  3. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い
  4. middle finger
  5. 赤ちゃん

最近の記事

  1. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  2. slip offとslip onの意味と使い方
  3. reticulated / reticulateの意味と使い方
  4. burn upの意味と使い方
  5. extremist / militant / terroristの意味の違い
  6. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  7. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
  8. sheriff(保安官)とは何をする人なのか?
PAGE TOP