tireless / tirelesslyの意味と使い方

tireless / tirelesslyの意味と使い方

tirelessはtire(疲れる)にlessがついた言葉で疲れを知らないですが、絶え間なく継続する状態を表して使われる言葉です。

副詞はそのままtirelesslyで「休むことなく、疲れを知らず」といった意味で使われます。ニュアンスとして時間の連続性・継続性よりも、休むことなく取り組んでいる必死な感じが伝わってくる言葉です。

文字の意味では自動車の「タイヤがない」でも解釈はできますが、その意味で理解するのはネイティブスピーカーでも難しいといった意見がありました。

tirelessの意味と使い方

tirelessは形容詞で、疲れがなく休憩をとらない状態を指し「不断の、絶え間ない」を意味します。一種の比喩的な表現だといえ、作業などを精力的に休むことなく必死にやっていることを表しています。

tireless pursuitが「絶え間のない追及、たゆまぬ追及」となり、tireless effortsならば「たゆまぬ努力」となります。

発音は【táiərlis】です。

tireless【táiərlis】

例文

She thanked the police for their tireless efforts to find her son.

彼女は警察が彼女の息子を発見するために、休むことなく努力してくれたことに感謝した。

例文

He never seems affected by the tireless criticism against him.

彼は彼に対する絶え間ない批判によって影響されることは決してないようだ。

tirelesslyの意味と使い方<

こちらも休憩をとることなく何かをすることで、副詞で「絶え間なく、休むことなく」です。

例文

Scientists are working tirelessly to find a cure for the disease.

科学者たちはその病気の治療法を見つけるために休むことなく働いている。

例文

He tirelessly promotes his products on TV.

彼はテレビで彼の製品を絶え間なく宣伝する。

tirelesslyとtirelessのニュアンス

tirelesslyとtirelessの使い方

決してあきらめないといったニュアンスが含まれています。たいていの場合、できるだけ早くにその仕事を終える必要があるといった重要な仕事に対して使われることが多いです。

もし休憩を取ってしまったら、その間に何かが失われてしまうかもしれない、そうした状況です。その雰囲気を掴み取りやすい例文をもう少しあげておきます。

この意味では単に時間が連続していることとはニュアンスが異なります。

例文

The police tirelessly watch the streets.

警察は休むことなくその通りを見ている。

もし少しでも目を離してしまうと犯罪のような何か悪いことが起こるかもしれないといった状況です。

例文

They tirelessly searched for the missing child.

彼らは絶え間なく行方不明の子どもを捜した。

できるだけ早くその子どもを発見しなければならないというニュアンスです。

tireless(タイヤがない)

tireless(タイヤがない)

tireless(タイヤがない)の意味で解釈するのは文字の上では可能ですが、スコット、スティーブともにその意味でパッと会話の中で言われても現時点では想像しにくいそうです。

これからの未来においてtireless carが「タイヤのない自動車」と使われる可能性はあるものの今はまだそこまで多くの人が想像するまではいっていないという意見でした。

間違いではないので、この意味で使うならば文脈をかなりはっきりさせたうえで使うのがいいかもしれません。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 子どもっぽい

    日本語から英語へ

    「子どもっぽい」のchildish, childlike, immature, juvenileの違…

    英語で「あいつは子供っぽいね」「あの人は子供みたいだね」を意味する英単…

  2. spill

    英単語の意味と使い方

    spillの意味と使い方

    spillは「こぼれる、あふれる」といった意味の言葉です。他にも動詞で…

  3. トイレ

    アメリカの文化

    トイレを英語でどう言うか?(toilet, bathroom, WCの違い)

    英語で「トイレ」を指す言葉は多くあり、日本語・カタカナとも感覚が違うの…

  4. So am I

    英文法とライティング

    So do I / So am Iの倒置の使い方について

    英会話では「私もだよ、私も同じだよ」といった表現をする時に「So do…

  5. mimic

    日本語から英語へ

    「真似する」のmimic / imitate / copy / impersonate / の違い

    英語で「真似する」を表現する場合には「mimic(ミミック)」「imi…

  6. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い

    和製英語とカタカナ英語

    cute(キュート)とpretty(プリティ)の意味の違い

    cute(キュート)は見た目だけのかわいらしさだけでなく、雰囲気も含め…

おすすめ記事

  1. Japanese
  2. 本当は好きじゃなかった
  3. 花粉症
  4. 〇〇風
  5. ifと仮定法




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. ramp(ランプ)とslope(スロープ)の意味の違い
  2. sort(ソート)の意味と使い方
  3. hinge(ヒンジ)の意味と使い方
  4. 「in time」と「on time」の意味と使い方
  5. shoot upとshoot downの意味と使い方
  6. recreation(レクリエーション)とre-creationの違い
  7. stake(ステイク)の意味と使い方
  8. sign(サイン) + up, in, up, off, over, awayの違い




PAGE TOP