適切な

proper / suitable / appropriateの意味の違い

「proper」「suitable」「appropriate」の3つの単語はどれも「適切な」といった日本語になってしまいます。どれも基本的な意味においては同じ意味なので置き換えても問題ない場合もあります。

しかし、個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがあるため、細かな状況にあてはめてみるとぴったりくる言葉があります。ここでは言葉の使い分け、違いをネイティブスピーカーにヒアリングしてまとめています。

例文を作ってもらっているので感覚で違いを感じ取ってください。appropriateについては関連記事もあるので最後に紹介しています。

proper / suitable / appropriateの使い方の違い

適切・不適切

これら3つには「何かにぴったりマッチするもの」という共通の意味があるので基本的には置き換えて使えるケースも多いです。

例えば以下のようなケースでは置き換えても同じ意味で成立します。

例文

A raincoat is suitable for a rainy day.

A raincoat is appropriate for a rainy day.

A raincoat is proper for a rainy day.

レインコートは雨の日に適切だ。

例文

This is an appropriate suit for the ceremony.

This is a proper suit for the ceremony.

This is a suitable suit for the ceremony.

これはセレモニーに適切なスーツだ。

「suitable suit」といった混乱する言葉の並びについては問題があるものの、基本的な文章としては意味は同じです。

このように基本的な「何かが何かにマッチしている」といった意味で使うならば置き換えが可能でベースとなる部分では共通した意味があります。

しかし、その周辺にまで意味を広げ、細かなケースに当てはめてみるとやはり適切な言葉遣いがあります。以下は基本となる部分でのそれぞれの特徴です。

suitableの使い方

suitableは「ふさわしい、適切な」といった意味ですが、よく道具などがある特定の目的に対して合っているといった意味で使います。ある目的のために道具などを使いますが、その用いられる道具が適切であるという意味です。

例文

That is not a suitable screwdriver.

あれは適切なドライバーではない。

この文章から読めるのは、例えばプラスのネジ穴にマイナスのドライバーを持ってきたりといった目的と手段が適切ではないという意味が近くなります。

例文

A baseball cap is not suitable for ice hockey.

べースボールキャップはアイスホッケーには適切ではない。

アイスホッケーにはヘルメットを着用するので、頭を保護するといった目的においては手段として間違っています。

完全に間違いかといえばそうともいえなく、頭を保護するためにベースボールキャップ、プラスのドライバーをマイナスのネジに使うなど、方向性としてはあっています。しかし、目的と用途があっていないので不適切だといえます。

appropriateの使い方

appropriateは状況や文化的なバックグラウンド、その場の空気に照らし合わせて「適切だ」というニュアンスです。

例文

That is not an appropriate screwdriver.

あれは適切なドライバーではない。

例えばネジ穴の形状としてはあっていて開け閉めはできるけれど「女性の裸が描かれたようなドライバー」「卑猥なデザインのドライバー」などがあれば、人前で使うといった状況においては適切ではないといえます。

例文

Backwards is not an appropriate way to wear a baseball cap in some situations.

野球の帽子を反対向きにかぶるのは、いくつかの状況では適切ではない。

帽子のツバを後ろ向きにかぶるのは、少しラフすぎる感じもするので状況によっては適切でないといえます。

properの使い方

properは「correct」の意味で適切であり、「正解、正しい」と「間違い」における正しさであるといえます。

例文

That is not a proper screwdriver.

あれは適切なドライバーではない。

この文章から感じられるのは「おもちゃのプラスティック製のドライバーを持ってきた」や「10円玉で閉めようとしている」など、そもそもドライバーとして正解ではないといった感じになります。

例文

Upside-down is not a proper way to wear a baseball cap.

裏返しは野球の帽子をかぶる適切な方法ではない。

野球の帽子を裏返しにかぶるのは、失礼以前の問題で帽子のかぶり方を間違えています。

properとappropriateの違い

もう1つ例文を書いてもらいました。

カナダではかつて「エスキモー(Eskimo)」と呼ばれる人々がいましたが、カナダ政府が差別用語であると位置づけたので、現在は「イヌイット(Inuit)」が社会的に適切な表現であるとされています。

例文

A: I met an Eskimo in the Yukon.

ユーコン準州でエスキモーに会ったよ。

B: Actually the appropriate word is “Inuit person.”

実際には、適切な言葉は「イヌイットの人」です。

ここではイヌイットと呼ぶのが社会的に適切です。ただしエスキモー(Eskimo)はかつては呼ばれており、呼称としては間違いとはいえません。

この場合はappropriateがより良い表現ですが、properを使っても間違いでありません。境界線は曖昧でproperでいう人もいると思います。

以下の例文では少し性質が異なります。

例文

A: I met an snowman in the Yukon.

ユーコン準州で雪の男に会ったよ。

B: Actually the proper word is “Inuit person.”

実際には、正しい言葉は「イヌイットの人」です。

この場合は彼らを「snowman」と呼んだ事実はかつてなく、そもそも言葉の選択として間違っているといえます。

違いを比較する例文

以下のように3つの言葉を使って文章を作ってもらいました。

例文

That watch is suitable(*A) for scuba diving but it is not appropriate(*B) for scuba diving with my friend because his recently deceased father had the same watch. The proper(*C) thing to do is not wear the watch.

あの時計はスキューバダイビングには適切だ。しかし、これは私の友達とのスキューバダイビングでは適切ではない。なぜなら、最近亡くなった彼の父親が同じものを持っていたからだ。ここでの適切なことは、時計をしないことだ。

*Aについては防水加工が効いているなど目的と手段があっているという意味で適切です。

*Bについては亡くなった父親を思い出させる点において、友達の前で使うのは適切ではないといえます。

*Cは「proper」「appropriate」のどちらも可能で、正しい行為としては着用しないことを意味しています。

appropriateの個別の使い方については以下の関連記事をご覧ください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. present(現在・出席・贈り物)の意味を考える
  2. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  3. 〇〇風、~っぽい、~のようなを英語でいうには?
  4. 英語の形容詞(adjective)の順番・語順について
  5. 食べ放題を英語で言うには?(例文付き)

関連記事

  1. writing

    アメリカ

    筆記体(cursive)は必要なのか?

    筆記体は英語では「cursive」または「cursive handwr…

  2. swear

    英単語の意味と使い方

    swearの意味と使い方

    本当にいろいろな意味で使われる言葉で、基本的には「誓う、宣誓する」で辞…

  3. holiday

    イギリス英語とアメリカ米語

    「休み・休暇」のday off / holiday / vacationの違い

    休み・休暇を表すカタカナでもおなじみのホリディ(holiday)が具体…

  4. バーゲンの意味

    和製英語とカタカナ英語

    bargain(バーゲン)の英語での意味

    カタカナでもおなじみのbargain(バーゲン)は英語でも「安売り品」…

  5. shithole

    スラング

    トランプ大統領が言った「shithole」とはどういう意味か?

    2018年の1月にトランプ大統領が「shithole」という言葉を言っ…

  6. slang

    スラング

    おっさん臭い時代遅れの英語スラング

    日本語でも流行り廃りがありますが、英語も同様に「今となっては言わないス…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. rich / wealthy
  2. 飲み放題
  3. adjective(形容詞)
  4. フリーティー
  5. 倍
  6. bread
  7. middle finger
  8. asas
  9. ジブリ
  10. ファックについて

最近の記事

  1. ストレスの意味と使い方
  2. gain
  3. バーゲンの意味
  4. enjoyの意味と使い方
  5. rallyの意味
  6. access(アクセス)
  7. print
  8. クレバーとスマート
  9. cope-with
  10. onlyの倒置
  1. practical

    英単語の意味と使い方

    「実用的」を意味するpractical / practicallyの使い方
  2. consider

    英単語の意味と使い方

    considerの意味と使い方、thinkとの違い
  3. at-first

    イディオム・熟語・慣用句

    at firstとfirstの使い方を混同している人が多い
  4. ライトアップ

    英単語の意味と使い方

    英語のlightとライトアップの意味を考える
  5. intimateの意味

    英単語の意味と使い方

    intimateの意味と使い方
PAGE TOP