enticeの意味と使い方

enticeの意味と使い方

enticeは動詞で使うと「相手を誘う、その気にさせる、気をひく」といった意味です。日本語にすると印象が悪いですが別にネガティブな言葉ではありません。

相手の欲望、欲求に訴えかけるような行為を指して使われます。類義語はtemptなどでほぼ置き換えが可能です。いくつか違いがあるのでまとめました。

名詞はenticementがありますが、あまり一般的な言葉とはいえず、同じ意味ではtemptationのほうがより使われています。

temptについては単独で使い方をまとめたページ『tempt / temptationの意味と使い方』があるのでそちらをご覧ください。

enticeの意味と使い方

enticeの意味と使い方

何かを提供することで相手を誘うことです。気を引く、誘惑する、うまい話で釣るみたいな意味です。

誘惑する、そそのかすと書くと悪い印象も感じますが、日本語で受ける印象ほど悪い感じではありません。「気をひく」ぐらいの語感です。

読み方は以下の音声ファイルを参照してください。エンタイスみたいな感じです。

entice【entáis】

例文

The mayor enticed companies to set up by lowering taxes.

市長は税金を下げることで企業に設立を促した。

例文

She enticed her son to come inside with a plate of cookies.

彼女は息子に中に来るように、クッキーの皿で気をひいた。

例文

The company wants to entice new employees.

その会社は新しい従業員をひきつけたいと思っている。

enticeとtemptの違い

temptとは基本的には同じ意味で「そそのかす」「誘惑する」「その気にさせる」です。

どちらも悪い意味ではなく、相手の欲望にうったえかけるようなものです。entice / temptを理解するキーワードにもなっているのは人間の本能、何かをしたい欲求を駆り立てるものです。

例文

She made a tempting cake.

She made an enticing cake.

彼女は魅力的なケーキを作った。

例文

The company offered a lot money to entice him out of retirement.

The company offered a lot money to tempt him out of retirement.

その会社は巨額のお金を、彼が引退から復帰を促すためにオファーした。

enticeを受動態で使う場合

enticeを受動態で使う場合には少し注意点があります。自然に感じるもの、自然に湧き上がる感情にはenticeを受動態ではあまり使いません。

例文

I was tempted to leave the movie, but I stayed until the end.

私はその映画から離れたくなったが、最後までとどまった。

例文

I was enticed to leave the movie, but I stayed until the end.

(この使い方をしない)

しかし、誰かから「誘惑される、そそのかされる」といった相手から受ける行為ならばenticeを受動態で使っても問題ありません。

例文

She tempted me to quit my job.

She enticed me to quit my job.

彼女は私に仕事をやめるようにそそのかした。

上の例文を受動態に書き換えます。ヘッドハンティングのようなものをイメージするとわかりやすいですが、この場合は明確に誰かからされた行為なので、be enticedでも大丈夫です。

例文

I was tempted to quit my job.

I was enticed to quit my job.

私は仕事をやめるようにそそのかされた。

temptation / enticementの違い

またenticeとtemptの違いでいえば、名詞のtemptation(衝動・誘惑)は広く使われていますが、名詞のenticementはあまり使われません。

例文

〇 The temptation of living in Tokyo is making many people leave rural areas.

△ The enticement of living in Tokyo is making many people leave rural areas.

東京に住みたいという衝動・誘惑が、多くの人々を地方から離れさせている。

enticementを使っても間違いではありませんが一般的ではないという話です。

enticing

enticingは「魅力的な、心を引き付けられる」の意味で、ほぼ「attractive」と置き換えても問題がありません。

例文

There are many enticing(=attractive) dishes on the menu.

メニューに魅力的な料理がいっぱいある。

例文

That is an enticing(=attractive) offer.

あれは魅力的なオファーだ。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. meetとmeet withの違い

    英単語の意味と使い方

    meet withとmeetの意味の違い

    meet withは単に会うだけでなく、明確に何か目的を持って話し合う…

  2. integrate / integrationの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    integrate / integrationの意味と使い方

    integrateは「結合・融合させる」といった意味で政治的な統合など…

  3. pants

    英単語の意味と使い方

    パンツ(pants)が複数形になる理由

    パンツが複数形になる理由は製法から来る歴史的なものの名残だそうです。…

  4. 犯罪

    英単語の意味と使い方

    ニュースに頻出の犯罪用語まとめ

    犯罪にまつわる用語でaccuse、charge、arrestなどが時系…

  5. onlyの倒置

    英文法とライティング

    only after / only if / not onlyの倒置について

    onlyを使った倒置を考える場合には、2種類にわけて考えてもいいと思い…

  6. birthの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    birth(動詞・名詞)の意味と使い方

    birth(バース)は基本的には名詞であり「誕生、出生」などの意味で使…

おすすめ記事

  1. adjective(形容詞)
  2. カタカナ都市名
  3. Japanese
  4. ミッションインポッシブル
  5. present




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. encroachの意味と使い方
  2. allegedly / reportedlyの意味と使い方
  3. distinguish / distinction / distinguishedの意味と使い方
  4. harness(ハーネス)の意味と使い方
  5. vow(誓う・誓約)の意味と使い方
  6. enticeの意味と使い方
  7. hike(引き上げ・ハイキング)の意味と使い方
  8. adjust / adjustment / adjustableの意味と使い方




PAGE TOP