cement(セメント)とconcrete

cement(セメント)とconcrete(コンクリート)の意味

cement(セメント)とconcrete(コンクリート)は建築用の資材・材料としての意味がもちろんありますが、英語では派生する形でそれぞれ違った意味で使われます。

固いことやがっちりしているイメージの意味なのでまったく無関係ではありません。ここではセメントやコンクリートの英語としての使い方を取り上げています。

cement(セメント)とconcrete(コンクリート)の違い

セメントとコンクリート

英語表現以前の問題として建築資材としての基本的な違いは、cement(セメント)はホームセンターなどで袋入りで販売されている商品で、これに水や骨材などを混ぜ合わせるとコンクリートやモルタルといった素材ができます。

その配合によって名称や強度、使用目的が変わります。

セメントに細かな砂と水で混ぜて固めたものがモルタル(mortar)で、粗骨材、砂利、水を比率を変えて混ぜ合わせたのがconcrete(コンクリート)になります。

モルタルはコンクリートより強度が落ちるため大きな建造物では使いませんが、レンガ造りの建物などにはよく使われます。

水とセメントだけを混ぜたものはセメントペーストと呼ばれ、細かなひび割れや補修などに使われます。

これらの違いは建築の専門的なことなのでネイティブスピーカーであってもどこまで区別しているのかは不明ですが、日本人の水準とそんなに変わらないと思います。

英語でも実在のお店、実店舗として「brick-and-mortar」といった表現が存在しています。

cementの意味と使い方

前提として工事などに使うセメントの意味ももちろんあります。

例文

The cement wall was 10 meters high.

セメントの壁は10メートルの高さだった。

例文

I use a cement block to hold the door open.

私はセメントのブロックをドアをあけておくために使う。

これは動詞でそのまま「何かにセメントを加える」の意味にもなります。

例文

He cemented the bricks to make a fireplace.

彼は暖炉を作るために、レンガにセメントを加えた(使った)

例文

I cemented the flagpole so it doesn’t fall over.

旗用ポールにセメントを加えたので、これで倒れない。

cement(動詞)

ここから転じて何かに対して「固くする、強固にする」といった意味で比喩的に使われています。当たり前ですがこの場合は実際のセメントを使ったわけではありません。

例文

We cemented the deal with a company in China.

我々は中国にある企業との取引を堅固なものにした。

例文

With his sixth gold medal he cemented his place as one of the greatest athletes of his country.

彼の6つ目の金メダルと共に、彼は国におけるもっとも偉大なアスリートの一人としての地位を固めた。

concreteの意味と使い方

concreteも同様に前提として建築資材としてのコンクリートの意味があります。この実際の意味で使われるケースが多いです。

例文

This building is made of concrete.

この建物はコンクリートでできている。

例文

This is a concrete building.

これはコンクリート造りの建物だ。

例文

Chunks of concrete fell off the building during the earthquake.

地震の間に、ビルからコンクリートの塊が落ちた。

はっきりした・明確な・具体的な

形容詞で使った場合には「コンクリートで作られた、コンクリート製の」の他に、「はっきりした、具体的な」といった意味でアイデアや計画などに対して用いられます。

例文

Can you give me a concrete answer?

明確な答えをもらえますか?

例文

We have a concrete plan now.

私たちには今、明確な計画がある。

concreteの使い方で少し注意が必要なのは辞書には「(想像ではなく)実在の、実体がある」の意味でも掲載がある点です。しかし、この使い方をすると少し変になるケースがあります。

例文

We have a concrete idea of what a unicorn looks like.

私たちはユニコーンがどういった外見かはっきりした考えがある。

ユニコーンは空想上の動物ですが、私たちはユニコーンを想像してくださいと言われると、だいたい角が1本の馬のような動物を思い浮かべます。この意味ではユニコーンにはconcrete idea(はっきりした考え、アイデア)があるといえます。

しかしconcreteをアイデア、計画、概念以外のものに使うと、おそらく「コンクリートで作られた、コンクリート製の」の意味で受け止められる可能性が高いです。

例文

A unicorn is not a concrete animal.

ユニコーンはコンクリート製の動物ではない。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き
  2. カタカナのビジネス用語は英語として本当に使えるのか?
  3. as tall asとas short asは同じ意味なのか?
  4. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  5. ゆるキャラ、着ぐるみを英語でいうには?

関連記事

  1. スマート

    和製英語とカタカナ英語

    smart(スマート)の英語の意味を考える

    カタカナ独自の意味で使われている言葉の1つに「smart(スマート)」…

  2. トランプ

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の検証「トランプ(trump)」

    和製英語を検証していくシリーズの第二弾は「トランプ(trump)」です…

  3. gray

    イギリス英語とアメリカ米語

    灰色・グレーの「grey」と「gray」の違い

    grey / grayは結論から先に書けば綴り・スペルが違いますが、ど…

  4. AR

    英単語の意味と使い方

    augmented reality / AR(拡張現実)の意味を英語で考える

    ニュースにたびたびaugmented reality / ARの話題が…

  5. juice

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の検証「ジュース(juice)」

    カタカナ語で定着してしまって誤解を生みやすい言葉に「ジュース/juic…

  6. アメリカ

    アメリカ

    America(アメリカ)とUSAの違い

    カタカナで「アメリカ(America)」といえばアメリカ合衆国を指すケ…




こんなアプリつくってます!

おすすめ記事

  1. all-you-can-eat
  2. fix / repair / mend
  3. カタカナ都市名
  4. 倍
  5. 英語の先生
  6. 日本人と無神論
  7. 花粉症
  8. 保証する
  9. 仕事
  10. ジブリ

最近の記事

  1. hygiene / sanitationの違い
  2. dullの意味と使い方
  3. immigration / emigration / migrationの意味の違い
  4. neighbor / neighborhood / neighboringの意味の違い
  5. 尿に関連する英語
  6. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い
  7. 先輩を英語でいう
  8. reckless / recklessly / recklessnessの意味と使い方
  9. bingeの意味と使い方
  1. hang

    英単語の意味と使い方

    hangの過去形と過去分詞
  2. made-from

    英単語の意味と使い方

    made of / made fromの違い
  3. prayとprayerの意味

    英単語の意味と使い方

    pray / prayerの意味と使い方
  4. 雨傘の革命

    世界とアジア

    香港の雨傘運動(雨傘の革命)の現場を見てきた
  5. complex

    和製英語とカタカナ英語

    「複雑」のcomplexとcomplicatedの違い
PAGE TOP