トラフィッキング

traffickingの意味(人身売買・交通関係)

トラフィックといえば「交通や交通量」を意味する言葉で、ラジオの交通渋滞の情報などさまざまな場所ですでにカタカナとして浸透しています。

その一方で英語では「違法取引する、密売する」の意味でもよく使われる単語です。ニュースでは事件関係で密売などを取り上げていますが、その際には頻出の単語です。

特に問題になっているのは「human trafficking(人身売買)」で、これは日本も問題があると指摘されているのでご紹介しておきます。

交通としてのtraffic(名詞)

名詞で「traffic(トラフィック)」といえば、カタカナでもおなじみの「交通」や「交通量」を指します。自動車などの交通量だけでなく、データなどの転送量なども含みます。

Traffic is heavy this morning on Highway 20.
今朝の高速20号の交通量は多い。

I got stuck in traffic on my way to work.
職場に行く道で、渋滞につかまった。

She held up in traffic.
彼女は渋滞につかまった。

His website gets a lot of traffic recently.
彼のウェブサイトは最近、多くのアクセスを集めている。

I want to move my store to a place in the mall with more traffic.
自分のお店をモールの中のより人通りが多い場所に移転したい。

traffic(動詞)

動詞で使うと「不正取引をする、違法売買をする、密売する」といった意味になります。

Human trafficking is a major problem in the world.
人身売買は世界の大きな問題だ。

He was arrested for trafficking drugs.
彼は麻薬の密売で逮捕された。

He is suspected of trafficking weapons to terrorists.
彼はテロリストに武器を売った容疑にかけられている。

辞書には違法ではなく、単純に「売買する」の意味でも掲載がありますが、少なくともスティーブは今までその意味で使われているのを見たことも聞いたこともないといっています。

基本的には「違法売買」すると思って使ったほうが無難だと思います。

普通の売り買いはsell, buy, tradeなど一般的な言葉があるので、あえてtrafficを使う理由がありません。

human trafficking(人身売買)

世界にはまだまだ「人身売買(trafficking)」と呼ばれるものが横行しています。児童買春や臓器売買などの目的のために、小さな子どが売られている現状が報告されています。

毎年、アメリカ国務省は人身売買に関する報告書を発表しておりネットでも読むことができます。

アメリカは各国の人身売買への取り組みを4段階で評価しており、日本はずっと「Tier2:基準は満たさないが努力中」と判断されています。

ほとんどのヨーロッパ諸国、先進国と呼ばれる国々、韓国、台湾は「Tier1:基準を満たす」と判定されています。

この点に関してアメリカが日本の状況をどのように判定しているのか見解を読むことができます。

Country Narratives: J-M (PDF)

抜粋しますがJKビジネスや援助交際についても書かれています。

The phenomenon of enjo kosai, alsoknown as “compensated dating” and variants of the “JK business”(JK stands for joshi-kosei or high school girl) continue to facilitate the prostitution of Japanese children.
援助交際と呼ばれる現象や、特殊なJKビジネスと呼ばれるものが、子ども達の売春を助長している。

論点はいくつかありますが、JKビジネスなどが児童買春や人身売買のカテゴリーに分類される事象である点や、日本のアニメで水着のキャラクターや性的にきわどいものは児童性愛(ペドフィリア/paedophilia)と同一視されかねない危うさがあります。

このあたりの感覚として、外国人と日本人でけっこうな開きがあるのではないでしょうか。悪いことだとはわかっていますが、諸外国のほうが児童買春などにかなり厳しい、深刻な視線で物事を見ています。

(外国人)技能実習制度

最近、いろいろなところで「現代の奴隷制度」とまで批判されている厚生労働省が管理する制度が「外国人技能実習制度(The Technical Intern Training Program (TITP) 」です。

本来は「途上国に技術を移転する」という建前ですが、実際はベトナム、中国などを中心に、劣悪な環境で安い労働力として働かされている現状が報告されています。

いわば外国人版ブラック企業、闇のおもてなしともいえる問題が、国の制度として存在してしまっている現状があります。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. アメリカと日本の育児方針の違い
  2. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  3. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  4. 形容詞(adjective)の順序とネイティブの感覚
  5. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?

関連記事

  1. カムバック

    英単語の使い方と単語比較

    make a comebackとcome backの違い

    ニュースで「make a comeback」の表現が登場したときに、通…

  2. スペクタクル

    英単語の使い方と単語比較

    脅威のスペクタクル!のspectacleとはどういう意味か?

    カタカナでもよく見る「スペクタクル」ですが、いまいち本来の意味がよくわ…

  3. middle finger

    スラング

    中指を立てる動作(ミドルフィンガー)について

    映画やアニメなどでおなじみの中指を突き立てるポーズは「the midd…

  4. 以下と以上

    英文法とライティング

    以上、以下、未満、超えるの英語表現

    以下、未満、以上、超える(超過)などの英語表現をあらためて確認していき…

  5. フリー

    英単語の使い方と単語比較

    freeとfreelyの違い

    freeとfreelyの違いについてニュースに登場したので取り上げてみ…

  6. ライトアップ

    英単語の使い方と単語比較

    英語のlightとライトアップの意味を考える

    みなさんご存知のように英語のlightには「光、明かり、ライト、光源」…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. known to
  2. odds
  3. bet
  4. 梟(owl)
  5. ライン
  6. LINE
  7. relationship
  8. 保険用語の英語
  9. 料理
  10. フリー
  1. 本

    アメリカ

    アメリカの大学生が最も読む本は?
  2. レディーガガ

    スラング

    Lady Gaga(レディー・ガガ)とはどういう意味か?
  3. gun control

    アメリカ

    アメリカの主婦は買い物に行くのにも銃を持つのか?
  4. 死の表現

    英単語の使い方と単語比較

    dead, die, deathの違いと意味
  5. コンセント

    和製英語

    和製英語の検証「コンセント(consent)」
PAGE TOP