うまく利用

take advantage ofの意味と使い方

ニュースでもわりと見かける表現に「take advantage of」があります。

辞書にも2種類ぐらいの意味が掲載されており、1つは良い意味で「~をうまく利用する、~を生かす、~を駆使する」です。

もう1つは考え方によってはうまく利用していますが「弱みにつけ込む、悪用する、便乗する」みたいなニュアンスの否定的な使い方もできます。

類義語のcapitalize onもあるので一緒にご紹介しています。

うまく利用する、生かす、駆使する

He takes advantage of every opportunity.
(彼はすべての機会をうまく利用する)

You should take advantage of the car’s many features.
(あなたは自動車の多くの機能を活用したほうがいい)

We must take advantage of the demand for better smartphones.
(私達はより良いスマホを求める需要をうまく活用しないといけない)

少し形が変わりますが、カタカナの「アドバンテージ」の意味に近い「有利、強み」なども使われます。

Ryu has an advantage over characters who can’t throw fireballs.
(リュウは飛び道具を持たないキャラクターに強みがある/ストリートファイター)

弱みに付け込む

否定的な意味では「~の弱みに付け込む ~を巧みに利用する」といったニュアンスになります。弱みにつけ込むことは、言い換えるとうまく利用しているとも、言えなくはありません。

He took advantage of my sister’s honest character.
(彼は私の妹の正直な性格につけこんだ)

This company takes advantage of me.
(この会社は私を利用している/弱みにつけこんでいる)

capitalize on(類似表現)

~をうまく利用する、~をフルに生かす、~から利益を得るといった意味では「take advantage of」と似たような言葉です。

会計・経済用語でcapitalといえば「資本・純資産」などの意味があります。

その意味では多少「お金にすること」を匂わせている言葉ではありますが、必ずしもそうではない点もあるので順番に書きます。

①She capitalized on her beauty by becoming a model.
(彼女はモデルになることで自分の美貌をうまく活用した)

①の例文など確かに美貌をお金に変えている、自分の美からお金を得ようとしているニュアンスが濃いです。

②Many athletes capitalize on their fame by endorsing products.
(多くのアスリートは公認製品で自分の名声をうまく利用しようとする)

マイケル・ジョーダンのバスケットシューズ「Air Jordan」などが有名ですが、公認・タイアップ商品でうまく活用するという意味です。

この場合もお金に変えているニュアンスがありますが、考え方によっては自分の名前を他の市場(シューズ市場)などでうまく活用している、と考えることができます。

③Ichiro capitalized on the pop fly and got two outs.
(イチローはポップフライをうまく利用して、2つのアウトをとった)

③のような表現も可能で、この場合は本来は1つしかアウトがとれないケースで「うまく活用した」結果、2つのアウトを獲得したといった感じです。ちょっとしたトリックプレーのようなものをイメージしてもらうといいかもしれません。

③ぐらいになると「お金に変換している、お金を得る」のニュアンスがなくなっていきます。

take advantage ofとcapitalize onは似たような使い方ができるので一緒に覚えてしまうと便利です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. Fuck(fucking)についての考え
  2. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  3. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  4. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  5. アメリカと日本の育児方針の違い

関連記事

  1. raise eyebrows

    イディオム・熟語・慣用句

    raise eyebrows(眉毛をあげる)=驚く

    raise eyebrowsを直訳すると「眉毛をあげさせる」ですが、誰…

  2. terribly

    英単語の使い方と単語比較

    強調の意味のterribly

    副詞のterriblyは「ひどく、恐ろしく、めちゃめちゃに」といった強…

  3. キャスト

    英単語の使い方と単語比較

    cast(キャスト)の様々な意味

    日本語でキャストといえば映画やドラマに出演している人々を指すことが多い…

  4. グッズ

    英単語の使い方と単語比較

    グッズ(goods)とマーチャンダイズ(merchandise)

    カタカナで定着している「グッズ(goods)」はどうやら英語ではあまり…

  5. LINE

    英単語の使い方と単語比較

    lineとseriesの違いについて

    英語でlineが使われた場合、大きくいくつかの意味に分けることができま…

  6. 和製英語

    boom(ブーム)とtrend(トレンド)の違い

    流行っている、流行になっていることを表す英単語や英語表現は多く存在しま…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. known to
  2. odds
  3. bet
  4. 梟(owl)
  5. ライン
  6. LINE
  7. relationship
  8. 保険用語の英語
  9. 料理
  10. フリー
  1. パン

    微妙な日本語の翻訳

    英語圏で「パン」といった場合に何を意味するのか?
  2. canada

    カナダ

    カナダの州ごとの人の性格の違い
  3. element

    英単語の使い方と単語比較

    英語のelement(エレメント)が意味するものは?
  4. 英語と米語

    イギリス英語とアメリカ米語

    イギリス英語とアメリカ米語を混ぜるのはOK?
  5. gaming

    英単語の使い方と単語比較

    最近はgaming(ゲーミング)の意味が変化している
PAGE TOP