full-of

full of / filled withの意味と使い方

fullは「満員、満杯」などの意味になりますがfull ofの形になると「~であふれている、~で満ちている」といった意味の表現になります。

fullと比較するといっぱいではあるけれどまだ入る余地が残っているような感覚で伝わります。使い方を例文にまとめてみました。

類似の表現であるfull ofとfilled withの違いについてはネットでも様々な意見が見られますが当サイトの結論としては「違いはない」となっています。

full(満杯・満員)

full ofの前にまず、カタカナでもおなじみの「フル」については、何かがいっぱい、満員であることを意味します。

この場合には満員、満杯であると同時に他のものがこれ以上は入る余地がないことも表しています。

Sorry this restaurant is full. You’ll have to wait outside.
すみません、当店は満員です。外で待たないといけません。

A:Do you want another piece of pie?
B:No thanks. I’m full.
もう1枚、ピザいる?
けっこうです。もうお腹いっぱいです。

(be) full ofの使い方

full ofだと「~に満ちている、いっぱいである、あふれている」となりますが少しニュアンスがfullとは異なります。

fullで書くと「満員、満杯」となり入る余地が残っていないかのように感じられます。一方でfull ofで表現すると「満ちている」となりますがまだ入る余地が感じられます。

The building is full of people.
その建物は人でいっぱいだ。

The building is full.
その建物は満員だ。

This jar is full of honey.
このジャーははちみつでいっぱいだ。

抽象的なもの、形のないものに使う

またfull ofは漠然としたもの、愛、興奮、喜びなど形のないものにも使えます。

She is full of love for her family.
彼女は家族への愛で溢れている。

The book is full of excitement.
この本は興奮で溢れている。

She was full of joy.
彼女は喜びにあふれていた。

full of it(スラング)

少し注意したいのはfull of itで「嘘、でたらめ」の意味になります。元はfull of shitから変化したものです。

I don’t trust anything politicians say. They’re all full of it.
政治家のいうことは何も信用しない。あいつらはうそっぱちだ。

He has a lot of funny stories but most people think he’s just full of it.
彼はおかしな話をいっぱい持っているけど、ほとんどの人は嘘だと思っている。

filled withとfull ofの違い

類似の表現にはfilled withがあり、これも「~でいっぱいである、~で満たされている」の意味になります。

この2つの違いについて確認してみましたが結論としては「違いはない」となりました。相互に置き換えても問題ありません。

The pot is filled with honey.
= The pot is full of honey.
= The pot is full with honey.
ポットははちみつであふれている。

This building is filled with people.
= This building is full of people.
この建物は人であふれている。

My room is filled with manga.
= My room is full of manga.
私の部屋は漫画であふれている。

She was filled with joy.
= She was full of joy.
彼女は喜びであふれていた。

The comedian always looked happy but he was filled with sadness.
= The comedian always looked happy but he was full of sadness.
そのコメディアンはいつも楽しそうに見えた。しかし、彼は悲しみであふれていた。

ネットで検索すると違いについてさまざまな意見が飛び交っておりそれを踏まえて確認してみましたが、上の文章はすべて同じと考えても問題ないという判断です。

物体、人、感情、ポジティブ、ネガティブのどのパターンで確認しても違いは感じられないという意見です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  2. accident / incident / happening / troubl…
  3. 「影響する」のeffect, affect, influence, impact…
  4. scent / smell / stink / odor / aroma / s…
  5. 仕事を意味するjob / work / occupation / career …

関連記事

  1. back

    英単語の意味と使い方

    動詞での「back」の使い方

    backはカタカナと同じように自動車などを「~を後ろへ動かす、~をバッ…

  2. ニューオープン

    和製英語とカタカナ英語

    New Open(ニューオープン)Grand Open(グランドオープン)は和製英語か?

    ときどき、知り合いの居酒屋やエステサロンなどのチラシ作成を頼まれること…

  3. obligation

    英単語の意味と使い方

    義務を意味するobligationとdutyの違い

    obligationとdutyはどちらも「義務」を意味する言葉です。何…

  4. ムードメーカー

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の検証「ムードメーカー(mood maker)」

    結論からいえばmood makerといった単語は英語圏には存在せず和製…

  5. perspective

    英単語の意味と使い方

    視点・目線を意味するperspectiveの意味と使い方

    ニュースに「perspective(物事に対する見方、態度、視点)」と…

  6. エンカレッジ

    英単語の意味と使い方

    encourage / discourageの意味と使い方

    encourageは何かの行動を促すことで何かの行動を促進する、奨励す…




おすすめ記事

  1. 倍
  2. 炎上
  3. deal with
  4. mimic
  5. bread
  6. all-you-can-eat
  7. タクシー
  8. 日本人と無神論
  9. accident / incident

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. euthanasia
  2. オークション
  3. suicide
  4. batter
  5. questionの動詞
  6. screen
  7. monitor / monitoring
  8. 匂い
  9. リゾート
  10. mass
  1. impressive

    日本語から英語への翻訳

    「印象に残った」を英語にすると?
  2. all-you-can-eat

    日本語から英語へ

    食べ放題を英語で言うには?(例文付き)
  3. uk

    イギリス

    イギリスとイングランド、ブリテンとUKの違い
  4. intake

    英文法とライティング

    take in → intakeのような名詞
  5. defy

    英単語の意味と使い方

    defy / defiance / defiant / defiantlyの意味…
PAGE TOP