保証する

保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違い

どの言葉もスペルが似ていて「保証する」みたいな意味もかぶっているので非常に混同しやすい言葉だといえます。例文を作ってもらったので交えながら順番にご紹介していきます。

「ensure」「insure」「assure」の中ではわりと「insure」が意味的にも明らかに別な感じもするので明確に違いが出ています。

他にも「guarantee」や「reassure」なども「保証」に類する言葉なので、同じくこのページで取り上げています。

insure

この中で比較的、区別しやすいのが「insure」です。保険を意味する「insurance」と同じ言葉です。

金銭的に「保証する、補償する」という意味で使われます。少し混乱するのは「誰が主語になるのか?」なので例文の使い方を参考にしてください。

「~を保証する、~に保険を掛ける、~の保険契約を結ぶ」として主に使われます。

例文

You can insure the package for up to $500.

あなたの荷物は500ドルまで補償されます。

例文

You must insure your car by law.

あなたは法律によって自動車に保険をかけなければならない。

例文

Aflac insured my car.

アフラックは私の車を保証していた(保険でカバーしていた)

例文

I got my car insured with Aflac.

私の車はアフラックの保険に入った。

以下の使い方は多少、見解がわかれそうですがOKだそうです。

例文

I insured my car with Aflac.

私は自動車にアフラックの保険をかけていた。

保険業界は特殊な用語、普通の言葉が特殊な使われ方をするケースが多いので、別の記事にまとめています。

ensureとassureの違い

この2つは意味的には「保証する、確かなものにする」と似たような感じですが、対象と使い方が異なります。

assureは人に対して使う言葉で「人に~が確実であることを保証する」「~について人を安心させる」の意味です。

言い換えると「promise(約束する)」に近い言葉です。

例文

I assure you I’m not a terrorist.

僕はテロリストじゃないと保証するよ。

例文

I assure you the package will arrive on time.

私は荷物が予定通りに到着することをあなたに保証します。

ensureは物や出来事を確かなものにすることです。実際に荷物を点検したり、作業をして確かなものにしていきますよという意味合いが強くなります。

例文

We will ensure that the package arrives safely.

私達は荷物が無事につくことを保証しますよ。

言い換えると「ensure = make sure」です。

reassureとassureの違い

reassureは「~を再確認する、~を再び保証する」の意味でありassure againと考えてもいいと思います。

文脈が必要で「1回目の保証する、安心をさせる」→「何かの事情で疑念が沸き上がる」→「reassureする」となります。

例文

The salesman assured me that the TV was of the highest quality.

セールスマンはそのテレビは最高の品質であると保証した。

まず上のような事実があったとします。そのうえで何かトラブルがあって「reassure」します。

例文

Although one product had been recalled, the company reassured the public that their other products are completely safe.

ある商品がリコールされたけれども、その会社は世間に対して他の製品は完全に安全であると再び保証した。

ensureとguaranteeの違い

このensureとguaranteeも似た意味で「保証する」ですが、少しニュアンスの違いが出ます。ensureは「確かなものにする」と考えたほうがわかりやすいかもしれません。

例文

I guarantee she will not marry that man.

彼女があの男と結婚しないことは保証するよ。

guaranteeの場合は「promise」に近い意味で「約束する、保証する」です。自信・確信の現れです。

例文

I’m ensuring she will not marry that man.

彼女があの男と結婚しないことを確かなものにするよ。

しかしensureで表現すると似た意味ですが、この私が彼女があの男と結婚しないように何かすることを強く意味しています。妨害するのか何かはよくわかりませんが、私が原因で彼女が結婚しないことが確かになります。

例文

I guarantee I won’t lose the game.

試合は負けないことを保証するよ。

例文

I’m ensuring I won’t lose the game.

試合は負けないように確かなものにするよ。

この上の例文でもensureを使うと、何か自分が負けないように、自ら何かの行動をすることを意味します。

以下の例文も比較してみます。

例文

I guarantee I will pick you up at 8:00.

I assure you I will pick you up at 8:00.

I promise I will pick you up at 8:00.

上の3つはほぼ同じ意味で「8時に迎えにいくことを保証するよ、約束するよ」の意味になります。

例文

I’m ensuring that I will pick you up at 8:00.

ensureで書くと、何か行動を起こして、自動車を手配したり、目覚まし時計をセットしたり、単に約束するといった意味よりも、そうなるために何かの行動を起こしている意味が強くなります。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 「選ぶ・選択する」のselect / choose / pickの違い
  2. ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  3. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  4. 「修理する」のfix / repair / mendの違い
  5. rich / wealthy / well off / abundant / a…

関連記事

  1. トランプ

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の検証「トランプ(trump)」

    和製英語を検証していくシリーズの第二弾は「トランプ(trump)」です…

  2. involve

    英単語の意味と使い方

    involveの意味と使い方

    involveは「巻き込む」の意味で覚えている方も多いと思いますが、実…

  3. in-the-name-of
  4. 英単語の意味と使い方

    onceの様々な使い方

    onceは大きくわけると「~するとすぐに、~した時点で(接続詞)」の意…

  5. universe

    英単語の意味と使い方

    「宇宙」を意味するuniverseとspaceの違い

    universe(ユニバース)は「宇宙」を意味する言葉ですが類義語とし…

  6. lag

    英単語の意味と使い方

    lag(ラグ)の意味と使い方

    カタカナではコンピューター関係の用語で「処理にラグがあるね」のように見…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. 支持する
  2. adjective(形容詞)
  3. お客さん
  4. 飲み放題
  5. 〇〇風
  6. センテンススプリング
  7. 花粉症
  8. present
  9. accident / incident
  10. ifと仮定法

最近の記事

  1. hazing
  2. projection
  3. sling
  4. beg
  5. presented-by
  6. call-off
  7. joint
  8. humble
  9. apparently / apparentl
  10. liking
  1. ファックについて

    スラング

    fuck(fucking)の意味と使い方
  2. 困る人

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語が生まれるのは誰のせいか?
  3. whereas

    英文法とライティング

    whereasとbutの違い
  4. dangle

    英単語の意味と使い方

    dangleの意味と使い方
  5. マーチャンダイズ

    英単語の意味と使い方

    グッズ(goods)とマーチャンダイズ(merchandise)
PAGE TOP