reckless / recklessly / recklessnessの意味と使い方

reckless / recklessly / recklessnessの意味と使い方

reckless(形容詞)/ recklessly(副詞)/ recklessness(名詞)は品詞が異なりますが基本的な意味は「無謀、向こう見ず」で、何かに注意を払わないことを意味する単語です。

語源になっているreckは昔の英語でcareのような「気にする、興味がある」の意味でしたが、現代の英語ではreckのみでは単語としては使っていません。

ニュースではreckless driving(危険運転)やreckless endangerment(過失傷害)のような犯罪名称としても見かけます。

reckless(形容詞)の意味

recklessの意味

品詞は形容詞で「無鉄砲な、向こう見ずな、見境のない」といった感じにもなります。発音は【rékləs】です。

類義語にはcarelessがありますがcarelessは「不注意な、注意が足りない」であり、recklessはそもそも最初から安全を気にかけていない、という意味で少し違います。

使い方は以下の例文を参考にしてください。

例文

He’s a good businessman, but he’s reckless and takes too many risks.

彼はいいビジネスマンだが、彼は無鉄砲でリスクをとりすぎる。

例文

She was arrested for reckless use of a firearm.

彼女は見境なく銃を撃って逮捕された。

これは人を撃って逮捕されたのではなく、空中に向けて撃ったりするような無謀な使い方を意味します。

reckless driving

reckless driving

recklessは犯罪用語として他の言葉と組み合わさって登場します。reckless drivingは「危険運転」「無謀運転」のような意味です。

おそらく各国での正式な犯罪としての名称は異なり、日本では「自動車運転処罰法違反」のような名称になりますが、世界で発生しているいわゆる「危険運転」「無謀運転」の一般的な事象として「reckless driving」が使われています。

例文

He was arrested for reckless driving.

彼は危険運転で逮捕された。

reckless endangerment

reckless endangermentは一般的に使われる犯罪の名称で日本語でいう「過失傷害」のような位置づけです。

直訳すると「向こう見ずな、無謀な、~を気に掛けない(reckless)」と「生死に関わる危険にさらすこと(endangerment)」の組み合わせです。

本人に相手を傷つける意図がない場合で誤って人を怪我させたりする行為を指します。

recklessness(名詞)の意味

recklessnessの意味

名詞はrecklessnessで「無謀さ、向こう見ずさ」です。発音は【rɛ́kləsnəs】と少し発音しにくい感じがあります。

例文

It was his own recklessness that killed him.

彼を殺したのは彼自身の無謀さだった。

特に名詞で使う必要もなく、次に紹介する副詞のrecklesslyのほうが登場頻度が多いです。

文章を組み替えると同じような内容を言い表せます。

例文

Her reckless personality caused the accident.

= Her recklessness caused the accident.

彼女の無謀な性格が問題を引き起こした。

recklessly(副詞)の意味

recklesslyの意味

一般的には副詞のrecklesslyがよく使われます。「無謀にも」といった日本語訳になります。

例文

He recklessly tried to grab the bomb from the terrorist.

彼は無謀にもテロリストから爆弾を奪い取ろうとした。

例文

She said she was driving recklessly because she was late for work.

彼女は、無謀な運転をしていたのは、遅刻していたからだったと言った。

kamikaze

kamikazeの意味

kamikazeとは日本語の神風のことで、英語圏では無鉄砲な、向こう見ずな(reckless)の意味で使われます。また無鉄砲な人そのものを指すこともできます。

例文

The car made a kamikaze move into oncoming traffic to escape the police.

その車は無茶な動きをして警察から逃げるために対向車線に突っ込んだ。

例文

People are criticizing their new line of smartphones and their “kamikaze pricing.”

人々は新しいスマホのシリーズと、その「無茶苦茶な価格」を批判している。

例文

Some kamikaze on a skateboard almost ran right into me.

何人かのスケボーに乗った無茶なカミカゼがもう少しでちょうど私に衝突するところだった。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. appropriate

    英単語の意味と使い方

    appropriate / appropriation / appropriatelyの意味と使い方…

    appropriateは形容詞で「適切な、ふさわしい」といった意味があ…

  2. オープン

    英文法とライティング

    openとopenedの意味の違いを考える

    openの使い方は簡単なように見えて難しいので、少し整理してみます。…

  3. teenage(ティーンエイジ)とteenager(ティーンエイジャー)の意味と使い方
  4. 仕事

    カタカナビジネス英語

    仕事を意味するjob(ジョブ)とwork(ワーク)の違い

    job(ジョブ)とwork(ワーク)は基本的には同じ意味でどちらも「仕…

  5. hang-out

    英語の使い方

    hang aroundとhang outの違い

    hang outとhang aroundは近い意味で「ぶらつく」といっ…

  6. pedestal

    イディオム・熟語・慣用句

    pedestal(台座)に関連する英語表現

    pedestalは銅像などの「台座」のことです。自由の女神のような台座…

おすすめ記事

  1. 影響を与える
  2. 本当は好きじゃなかった
  3. lay-lie
  4. 日本人と無神論
  5. mimic




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. 「先手を取る・先制攻撃する」のpreempt / preemptiveの意味と使い方
  2. move + on / into / to / in / away の使い方
  3. awaitの意味と使い方、waitとの違い
  4. 「go for」「go for it」「go for broke」の意味と使い方
  5. 中国でキラキラ・イングリッシュネームが増えている
  6. doping(ドーピング)とdopeの意味を考える
  7. 注射(shot / needle / injection)を打つのは英語でどういうか?
  8. annual(年に一度、年一回)の意味と使い方




PAGE TOP