o’clock(オクロック)の省略について

オクロック

o’clock(オクロック)のようにアポストロフィで省略して「O」が用いられている場合には、おそらくそれは「of」を意味するケースが大半です。

他にもいくつか「of」を省略して「O」としているケースがあるので、順番にご紹介していきます。

o’clockの省略

最も有名な例が「o’clock」でこれはof the clockを省略した形です。

You need to hand in your report by five o’clock.
あなたは5時までにレポートを提出しなければならない。

This store opens at 10 o’clock.
この店は10時にオープンする。

This store is open from 10 o’clock to midnight.
この店は10時から夜0時まで営業している。

00分ちょうどの時にのみ「o’clock」は用いられます。逆に15分や20分のときにはつけません。

ONE OK ROCK

ロックバンドの「ワンオクロック(ONE OK ROCK)」が何度かニュースに登場しました。

アプリのナレーションのときにネイティブスピーカーが「ONE OK ROCK」を何も指定せずに自然に読み上げると「ワン・オーケー・ロック」になりました。

Wikipediaによるとバンド名の由来は練習スタジオの深夜料金が始まる深夜1時に由来するそうです。それをスペルを変えてOK ROCKとしたのがバンド名の元になっています。

しかしo’clockとOK ROCKは、カタカナでは音が似ていますが、後ろの部分のLとRの発音の違いも含めて、英語としては言葉遊びが成立しません。

人名のオブライアン

これらのOを省略した形はアイルランド系の名字にもよく見られる表記です。

Conan O’Brian
Conan of the Brian family
コナン・オブライアン

Peter O’Toole
Peter of the Toole family
ピーター・オトゥール

ともにブライアン家のコナン、トゥール家のピーターのような意味になります。

コナン・オブライアンはアメリカの司会者であり脚本家です。ピーター・オトゥールはアイルランドの俳優です。アイルランド系に見られる名前なので、本人に自覚があるかは別としてルーツがアイルランドにあります。

filet-o-fish / Chicken Filet-O

マクドナルドの商品にある「フィレオフィッシュ(filet-o-fish)」の「O」も「of」なので、filet of fishなので魚の切り身(フィレ)を意味します。

ネイティブスピーカーが早口でofを発音するときに、oやaになる傾向があります。

この理屈でいくと日本のマクドナルドにある「Chicken Filet-O(チキン・フィレオ)」や「Ebi Filet-O(海老・フィレオ)」は英語としては意味が成立しません。

ネイティブスピーカーに確認してみましたが、意味が通らないといっています。

英語としての正確さを求めるならばFilet-O-ChickenやFilet-O-Ebi (Filet-O-Shrimp) とすべきだろうという話になります。

またFilet-Oが単独になると「fellatio(フェラチオ)」に音がすごく似て聞こえるため、家族があつまる飲食店にはあまり良い名前ではないかも…といった意見が出ています。

世界的な企業なのでわかってやっているのだと思いますが、なぜ「Filet-O-Chicken」にしなかったのかはよくわかりません。

また関連した話題ですが英語のdouble(ダブル)を「W」とするのは成立しません。以下の記事にまとめています。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. apply(アプライ)

    カタカナビジネス英語

    apply(for / to)の意味と使い方

    apply(アプライ)は大きく意味をわけると何か仕事や学校などに対して…

  2. セブンイレブン

    アメリカの文化

    911をセブンイレブンといってしまうトランプ氏に見るアメリカ英語の特徴

    ニューヨークにおける大統領に向けた予備選挙の集会の中で、ドナルド・トラ…

  3. historicとhistoricalの違い

    英単語の意味と使い方

    historicとhistoricalの違い

    historic(ヒストリック)とhistorical(ヒストリカル)…

  4. 飼う・飼育する

    英単語の意味と使い方

    動物を「飼う・飼育する」を英語でどういうか?

    動物を飼育する、飼うを英語で表現する場合はいくつかの単語(have, …

  5. 放射線の英語

    英単語の意味と使い方

    radiation / radioactivityの意味と使い方

    福島や原発に関連して「radiation」や「radioactivit…

  6. mold / mould(モールド)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    モールド(mold / mould)の意味と使い方

    アメリカではmold、イギリスではmouldと書かれる単語の意味は大き…

おすすめ記事

  1. 飲み放題
  2. 影響を与える
  3. yera-old
  4. シューズ
  5. asas




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. scoop(スクープ)の意味と使い方
  2. wave(波・手を振る)の意味と使い方
  3. upcoming / coming up / up-and-comingの意味の違い
  4. bar(禁止する・除いて・バー)の意味と使い方
  5. 「ふわふわ」を英語でどういうか?
  6. pressの意味と使い方、pushとの違い
  7. keep an eye on / keep an eye out for / keep one's eyes offの意味と使い方




PAGE TOP