New Open(ニューオープン)Grand Open(グランドオープン)は和製英語か?

ニューオープン

ときどき、知り合いの居酒屋やエステサロンなどのチラシ作成を頼まれることがあります。ちょっとおしゃれに見せるために、英文を飾りとして使ったりします。

英文はネイティブにチェックを入れてもらうのですが、新しいお店のオープンチラシの「新規開店・新装開店」に「New Open」と書いたら「この英語は変だよ」と指摘されました。

よくチラシや看板で見かける「New Open」は英語的には正しくはありません。この問題を考えてみましょう。

newlyの使い方

細かい話ですがNewが普通は形容詞なので、動詞のOpenにかかるのが変だという話です。

正解は副詞のNewlyを使って「Newly Open」または過去形の「Newly Opened」とするのが正しいみたいです。

英語としての正しさはあっても、ぱっとチラシ広告を見て「Newly Open」と書いてあっても普通の人は「?」な感じになりますよね…。

newlyそのものは以下のように使います。実際のニュースから拾ってきました。

Website Withnews reported that the newly moved Rakuten offices will be an English environment.
ニュースサイト「ウィズニュース」が新しく移転した楽天のオフィスと社内の英語環境をレポートしている。

Newly elected mayor Sadiq Khan currently referred to presumptive Republican nominee Donald Trump as “dangerously ignorant” about Islam.
新しく選出された市長、サディク・カーンは、現在のところ仮の共和党の候補者になっているドナルド・トランプをイスラムに対して「危険なほどに無知だ」と言及した。

試しに「New Open(グーグル画像検索)」を調べてみると、けっこうな数が宣伝文句として使われています。

openはシンプルな基本単語ですが、それなりに使い方がややこしいので別の記事にまとめています。

New Openingではダメなのか?

ちょっと食い下がって「New Opening」ではダメなのかとネイティブスピーカーに確認してみました。

残念ながら、これは求人などでの「新規の求人募集」といった意味になります。

空いている仕事、役職がありますよみたいなニュアンスで求人広告ではよく見かける表現です。

We’re open? Grand Open?

他にもwe’re openだと営業中や営業時間の案内などに使われる表現になってしまいます。

カタカナでも書かれる「グランド・オープン」ですが、これもちょっと変で、スポーツトーナメントのような印象を与えてしまいます。ゴルフの大会でも○○ openの表現はよく見かけます。

最終的に新規開店をあらわすには「Newly Open」のほかには「Grand Opening」が使えます。

Grand Opening(Google画像検索)

Grand Openingはけっこう使えます。またGoogleの画像検索で見ると確かに「Grand Open」とは書いておらず「Grand Opening」になっています。

広告における英語表現

チラシや広告の作成などの場合、どこまで英語表現にこだわるかは微妙ですね。

つい先日も知り合いのスナック(夜のお店)のオープンチラシを頼まれて作ったときに、依頼主から「Snack New Open」と入れてほしいとリクエストがありました…。

「お菓子でも食べれるのか?」と思われるぐらい、もう英語としては何もかも成立してないんですが「これは形容詞だから~」と説明するわけにもいかないし悩ましいですよね。

街の小さなスナックのフライヤーならまだしも、一定の規模の広告で英文を使うならばネイティブチェックを入れたほうが無難だとは思います。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. only to find

    イディオム・熟語・慣用句

    only to findの意味と例文

    ニュース文にもたびたび「only to 動詞」の形で、よく「(only…

  2. display(ディスプレイ)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    display(ディスプレイ)の意味と使い方

    ディスプレイとカタカナで言った場合には2つぐらいのものが思い浮かぶかも…

  3. 事実婚

    日本語から英語へ

    事実婚を英語でどういうか?

    近年、同性婚や事実婚の関係を指して使われることが多いのが「domest…

  4. precedent(前例)とunprecedented(前例のない)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    precedent(前例)とunprecedented(前例のない)の意味と使い方

    precedentは「前例、先例」を意味する名詞ですが、法律用語などに…

  5. オートグラフ

    英単語の意味と使い方

    sign / signature / autographの違い

    和製英語としてもたびたび取り上げられる「サイン」ですが、日本語の「サイ…

  6. used-to

    イディオム・熟語・慣用句

    「used to」と「be used to」の意味の違いと使い方

    used toはさまざまな場面で同じ形を見かけますが、前後の文脈や品詞…

おすすめ記事

  1. present
  2. accident / incident
  3. asas
  4. 英語の先生
  5. Japanese




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. draw(引く・描く・引き分け)の意味と使い方
  2. ramp(ランプ)とslope(スロープ)の意味の違い
  3. sort(ソート)の意味と使い方
  4. hinge(ヒンジ)の意味と使い方
  5. 「in time」と「on time」の意味と使い方
  6. shoot upとshoot downの意味と使い方
  7. recreation(レクリエーション)とre-creationの違い
  8. stake(ステイク)の意味と使い方




PAGE TOP