fastener(ファスナー)とチャックの関係

ジッパー

ジーンズや服などについているチャックは英語なのか? といった問題がまずあります。

またファスナー、ジッパー、チャックの違いについても、英単語の視点からまとめてみました。結論からえいばチャックだけは和製英語になります。

動詞では「fasten」でしっかりと閉めるなどの意味があります。

ファスナーとチャック

fastenerとは「締め具、留め具、締め金具、ファスナー」なので、その中の1つにジップがあります。

試しに「fastener」でグーグル画像検索をしてみると、ねじのような留め具が多く見られます。

fastener(グーグル画像検索)

その中の留め具の形状の1つにzipperがあります。

A zipper is a type of fastener used on jackets.
ジッパーはジャケットに使われるファスナーの形だ。

Many food packages come with fasteners so you can close them again.
多くの食べ物の容器はファスナーがあるので、再び閉めることができる。

Zipとはチャックをあげるときの「シュー」という音からきているそうです。1921年にアメリカのメーカーが使用して広まりました。

では「チャック」とはなんだろうかと調べてみるとYKKのサイトに記述があり、1927年に尾道で「巾着(きんちゃく)」からもじって、ファスナーを「チャック印」として販売したところ評判になり、「チャック」という名前が定着したそうです。

完全に和製英語でチャックは巾着のチャックなのはトリビアです。最近は「チャック」と使う人がやや減っている印象もありますね。

「ファスナー」と「チャック」と「ジッパー」の違い(YKK)

またfastenerの発音は【fǽsənər】なので、カタカナに近い「ファスナー」でしょうか。Tの音が入らないのでファストナーではありません。

fasten(動詞)

fastenは「しっかり閉める、結びつける、(ピンやひもで)~を留める」といった意味になります。

特に飛行機などのアナウンスではおなじみの単語です。

Fasten your seat belts. We’re about to take off.
シートベルトをお締めください。まもなく離陸します。

He fastened his boat to the dock.
彼はボートをドックに結びつけた。

あまり使わないfasten

日常の生活の範囲内で限定するとそこまで使う言葉でもないのは、ひとことで言い表せる単語が存在しているからです。

I fastened the documents together with staples.
= I stapled the documents together.
書類をホッチキスでとめた。

I fastened the papers together with glue.
= I glued the papers together.
ノリで紙をはりつけた。

I fastened my jacket with a zipper.
= I zipped up my jacket.
ジャケットのチャックをあげた。

I fastened my pants with buttons.
= I buttoned my pants.
ズボンのボタンをとめた。

しっかり閉める、結びつけることの全般をfastenは指していますが、例文にあるようにホッチキスでとめる(staple)、ノリでとめる(glue)、いわゆるチャックでとめる(zip)、ボタンでとめる(button)など、すべてより適切で簡単な言葉があるため、あまり無理に使う言葉ではないといった感じはありますね。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. lead-to

    英単語の意味と使い方

    lead to / lead up toの意味と使い方

    lead toは「〜に通じる、つながる」といった意味でニュースにも頻出…

  2. 病気

    英単語の意味と使い方

    病気のdisease / illness / sickness / disorderの違い

    「病気」を意味する言葉も多いですが、使われやすい傾向があるもののネイテ…

  3. strand(座礁・糸)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    strand(座礁・糸)の意味と使い方

    strandは船などが座礁すること、身動きがとれなくなること、立ち往生…

  4. tour(ツアー)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    tour(ツアー)の意味と使い方

    英語でtour(ツアー)といった場合でも、カタカナのツアー旅行のイメー…

  5. mistake(ミステイク・間違える)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    mistake(ミステイク・間違える)の意味と使い方

    mistakeは動詞で使った場合には間違えるというよりも「誤解する、混…

  6. 肥満大国

    USA / アメリカの文化

    アメリカが肥満大国になる理由

    アメリカのマースフード社が自社の食品に「ときどき」「毎日」など摂取を推…

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 外国人
  2. 仮予約
  3. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  4. 花粉症
  5. ミッションインポッシブル




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. 「部分的」のpartially / in part / partlyの使い方の違い
  2. surround(サラウンド)の意味と使い方
  3. 使役動詞のgetとhaveの使い方の違い
  4. get it doneの意味と使い方
  5. carryとcarry outの意味と使い方
  6. flourishの意味と使い方
  7. 「刑事・探偵」のdetectiveとsleuthの意味と使い方
  8. erupt / eruptionの意味と使い方
PAGE TOP