encroachの意味と使い方

encroachの意味と使い方

encroachは「侵入する、侵害する」といった意味ですが、非常にフォーマルな単語であり、あまり見かけない言葉だといえます。

過去にニュースでは領空侵犯のような行為を指して使われました。海が陸などを「浸食する」といった意味にもなります。

あまり見かけない言葉ですが使い方を例文にまとめておきます。類義語のinvadeのほうがまだ見かける言葉です。

encroachの意味と使い方

encroachの意味と使い方

意味としては「侵入する、侵害する」です。

かなりレアで、かなりフォーマルな言葉のため、英検1級レベルのマニアックな単語になっています。

例文

The government was accused of encroaching on neighboring countries.

政府は隣国に侵入したことで非難された。

例文

The new laws are criticized for encroaching on human rights.

新しい法律は人権を侵害していると批判されている。

また海が陸などを「浸食する」の意味でも用いられることがあります。

例文

The sea is encroaching on the coastline.

海が海岸線を浸食している。

encroachとinvadeの違い

似たような意味の言葉ですがinvadeは直接的な攻撃・手段で侵略することです。

例文

The US invaded Afghanistan after 9-11.

アメリカは911の後でアフガニスタンを侵略した。

例文

In the movie aliens invaded Earth.

映画の中で、宇宙人が地球を侵略した。

encroachは間接的な手段であったり、より時間をかけて徐々に行われるものに使われる傾向があります。

例文

Western culture has been encroaching on Japanese traditions.

西洋文化は日本の伝統を侵食している。

例文

China has been accused of encroaching on other countries’ maritime borders.

中国は他の国の領海に侵入して非難されている。

ニュースでのencroachの実例

過去のニュースで扱った中でも1回だけ登場しています。いわゆる領空侵犯のように侵入してくる航空機を指して使われました。

例文

The Defense Ministry has reported that it scrambled fighter jets against encroaching aircraft 883 times in the last 9 months, although Japanese airspace was never violated.

防衛省は過去9ヶ月において侵入する航空機に対して883回のスクランブル発進をしたと報告した。しかし日本の領空は一度も侵犯されていない。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. rudeとimpoliteの意味の違い

    英単語の意味と使い方

    rudeとimpoliteの意味の違い

    rudeとimpoliteは「無礼な、無作法な」といった意味で基本的に…

  2. 「get to」の意味と使い方をネイティブに聞いてみた

    英単語の意味と使い方

    「get to」の意味と使い方をネイティブに聞いてみた

    get toは英語のネイティブスピーカーがよく使う表現ですが、いくつか…

  3. サービス

    カタカナビジネス英語

    service(サービス)の英語での意味と使い方

    英語で「service(サービス)」といった場合には動詞と名詞での使い…

  4. recognizeの意味

    英単語の意味と使い方

    recognize(レコグナイズ)の意味と使い方

    辞書で調べるとrecognizeは「識別する、見覚えがある、承認する」…

  5. ジッパー

    英単語の意味と使い方

    fastener(ファスナー)とチャックの関係

    ジーンズや服などについているチャックは英語なのか? といった問題がまず…

  6. 病気

    英単語の意味と使い方

    病気のdisease / illness / sickness / disorderの違い

    「病気」を意味する言葉も多いですが、使われやすい傾向があるもののネイテ…

おすすめ記事

  1. 本当は好きじゃなかった
  2. ifと仮定法
  3. middle finger
  4. タクシー
  5. capital-letter




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. episode(エピソード)の意味と使い方
  2. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  3. equipment / tool / facility / machineの意味の違い
  4. scoop(スクープ)の意味と使い方
  5. wave(波・手を振る)の意味と使い方
  6. upcoming / coming up / up-and-comingの意味の違い
  7. bar(禁止する・除いて・バー)の意味と使い方
  8. 「ふわふわ」を英語でどういうか?




PAGE TOP