work

work+at, for, in, onの違い

あらためて整理しましたがシンプルな言葉ながら「work+前置詞」で仕事に関わる多彩な表現ができます。

むしろ、すべて「~で働いている」と訳しても良いぐらいなのですが、焦点となるのは後ろにどのような言葉が来るかでしょう。

ネイティブであるカナダ人のスティーブにヒアリングを行いながらまとめています。

work at

work atは、会社・場所として、働いている場所を指すスタンダードな表現です。

I work at Apple.
(私はアップルで働いている)

I work at the Apple Store in Namba.
(私は難波のアップルストアで働いている)

work for

work forも似たような意味ですが、会社名のほかに上司・社長などの名前を置くことができます。従業員であるといった意味になります。

atが場所的なものをフォーカスしているのに対して、forは会社の従業員といった意味も考えられるそうですが、そこまで大きな違いはないそうです。

work for 会社のほかに、work for 上司の形もとることができます。

I work for Apple.
(私はアップルで働いている)

I work for Tim Cook at Apple Headquarters.
(私はアップル本社でティム・クック氏の元で働いている)

またトップにあたる社長でなくてもOKなので、直属の上司を指すことができます。

I work for Mr. Johnson, regional manager of McDonald’s.
(私はマクドナルドの地域マネージャーのジョンソンさんの元で働いている)

work forとwork atの違い

ネイティブスピーカーに聞いてみると、work forとwork atの違いはそこまで感覚的に変わらないそうです。

atが場所的なものを、forは会社に対しての言葉であるのは表現としては事実です。

I work at McDonald’s.
I work for McDonald’s.

しかしatを使ったからといって会社を尊敬していない、会社に貢献したくないと思っているかといえばそうでもなく、forを使ったからといって「会社のために働いている、忠誠心がある」というニュアンスが出るかといえばそうでもなく、個人の好みのレベルであって、あまり気にせずに使ってください。共に一般的な表現です。

マクドナルやアップルのような大きな会社で店舗をイメージするようなケースは、場所であり会社名なので両方に使えます。

work in

work inになると室内にあたるような場所や部門などを置きます。これは前置詞のinのイメージをそのまま持ってきている感じですね。

I work in Apple Headquarters.
(私はアップル本社で働いている)

I work in a restaurant.
(私はレストランで働いている)

I work in a hospital.
(私は病院で働いている)

I work in the accounting department at Apple Headquarters.
(私はアップル本社の会計部門で働いている)

work on

work on 建物ではない場所・装置・機械・プロジェクト名などが入ります。

I work on a cruise ship.
(私はクルーズ船で働いている)

I work on a farm.
(私は農場で働いている)

I work on a computer.
(私はコンピューターを使って働いている)

I work on a drill press.
(私はドリルプレスを使って仕事をしている)

I’m working on a cure for cancer.
(私はがん治療に関わった仕事をしている)

I’m working on a new ad campaign.
(私は新しい広告キャンペーンに関わっている/仕事をしている)

work on / working onの違い

この2つは表現が曖昧にもなるので取り上げてみます。

英語の現在形は日常的な習慣を表します。機械や装置が来ると「その機器を使って仕事をしている」と読めます。

現在進行形になると、まさに「今、その仕事・プロジェクトに関わっている」といった感じの表現になります。

以下の2つの表現を比較してみます。

①I work on the new iPhone.

②I’m working on the new iPhone.

この記事を書いている段階の最新のiPhoneはiPhone7シリーズです。

①と②の文章はネイティブが読んでも少し曖昧な部分が残るそうで、おそらく以下のような意味だと感じ取るそうです。

①は「(おそらく)仕事でiPhone7を使っている」

②は「(おそらく)iPhone8の開発などに関わっている」

曖昧にさせている要素として「new」もあります。

日本語でもそうですが「新しいiPhone」が意味するのが「現在発売されている最新のiPhone7」とも「近い将来発売予定のiPhone8」とも、両方に解釈可能です。

シンプルな表現ながら意味するところが少し違うので、英作文や翻訳などに関わる方は参考にしてください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  2. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き
  3. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  4. 英会話スクールの講師になる方法
  5. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け

関連記事

  1. セット

    英単語の使い方と単語比較

    set(セット)の意味と使い方

    一説によると熟語・スラングなど含めて、最も多い定義がある単語は「run…

  2. レトリックとは

    イディオム・熟語・慣用句

    レトリック(rhetoric)の意味を英語で考える

    カタカナでは「レトリック(rhetoric)」と表記され、考え方として…

  3. badly and poorly

    英単語の使い方と単語比較

    badlyとpoorlyの使い方

    何かの技術などがまずい様子や下手なことを表すには「bad」や「poor…

  4. ライトアップ

    英単語の使い方と単語比較

    英語のlightとライトアップの意味を考える

    みなさんご存知のように英語のlightには「光、明かり、ライト、光源」…

  5. 警察官

    文化と体験

    警察組織の英語まとめ

    アメリカの映画などを見ているとFBIやCIAなどさまざまな警察関連の組…

  6. シールとステッカー

    和製英語

    シール、ステッカー、ラベルの違い

    シールとステッカーの違いを説明しろと言われてもカタカナだと難しいかもし…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

最近の記事

  1. ヌード
  2. オランダ
  3. 三角形
  4. ターン
  5. 予備選挙
  6. upset
  7. 勝敗の英語
  8. 選挙用語
  9. underneath
  10. トラフィッキング
  1. デブ・太っている

    英単語の使い方と単語比較

    デブ、太っている、肥満の英語表現
  2. オーストラリア

    オーストラリアのジョーク
  3. デスノート

    和製英語

    Death Note(デスノート)は和製英語か?
  4. 仕事を辞める

    世界とアジア

    quit, lay off, fire, leaveなど退職の英語表現
  5. デコピン

    スラング

    海外のデコピン事情とパンチバギー
PAGE TOP