wipe(ワイプ) + out, down, upの意味と使い方

wipe(ワイプ) + out, down, upの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2022.08.2

カタカナでは「ワイパー(wiper)」としてよく知られており、車のウィンドウの雨滴を拭き取るもの、あるいは自宅の床や窓ガラスなどを掃除する道具のことです。

英語でも自動車のフロントガラスについているのはそのまま「wiper」ですが、動詞ではふき取る、ぬぐう動作を指します。

後ろに来る前置詞によって「wipe up」「wipe out」などニュアンスが変わってくるので確認していきます。

wipe(ワイプ)の意味と使い方

wipe(ワイプ)の意味と使い方

最もシンプルなwipe単独では、「拭く」を意味し、布や手を使って何かをこすったり乾かしたりすることです。clean(掃除する、きれいにする)はいろんなやり方がありますが、その中の1つの動作と思っても間違いではないと思います。

例文

He wiped the table with a rag.

彼はぼろ布でテーブルを拭いた。

例文

She wiped the sweat of her forehead with her hand.

彼女は手で額の汗を拭いた。

必ずしも掃除ではなく「涙をぬぐう」といった動作もwipeに入ってきます。ふき取るような動作全般です。

例文

He wiped a tear from her face.

彼は彼女の顔の涙をぬぐった。

削除する、取り去る

何かを拭き取ることから比喩的な感じで「削除する、取り去る、殺す」といった意味にもなります。

例文

She wiped all the data from her hard drive before the police came.

彼女は警察が来る前に自分のハードドライブからデータをすべて消去した。

例文

The military forces were wiped out.

軍隊は全滅させられた。

このような軍事の状況では「一掃する、掃討する」などが言葉のイメージとしては近くなります。

例文

A bad investment wiped out all my money.

悪い投資が私のお金すべてを消し去った。

投資に失敗して一文無しになった、破産したという意味です。

wipe upの意味と使い方

wipeは拭くことですが、wipe upは完全にきれいにやりとげた感があります。このさほど意味が変わらないけれど、やり切った感じの出る「up」の使い方はよく見られます。

またwipe upは「汚れ、ごみ、ほこり、水」などに対して使うことになります。wipe upは汚れなどの邪魔な物体をどける、取り除くといった意味が近くなります。

例文

The waitress wiped up all the crumbs on the table.

ウエイトレスはテーブルの上のパンくずをすべて拭いた。

例文

These paper towels wipe up ten times as much liquid as others.

これらの紙タオルは、ほかのものより10倍の液体を拭けます。

例文

I wiped up all the spilt milk on the table.

テーブルにこぼれたミルクを全部拭き取った。

wipe downの意味と使い方

wipe downは汚れが取れるまで何かを拭くことを意味します。こちらはテーブルなどきれいになる側の物体に使われます。

例文

She asked me to wipe down the car before we go out.

彼女は私に私たちが出かける前に車を拭くようにと頼んだ。

例文

He was kicked out of the gym for not wiping down the machines after using them.

マシンを使ったあとで、拭かなかったので、彼はジムから追い出された。

例文

I quickly wiped the table down before the guests arrived.

ゲストが到着する前に、テーブルをすばやく拭いた。

wipe outの意味と使い方

wipe outは「落ちる」を意味します。特に乗り物やサーフボードから転げ落ちる場合に使われます。

例文

He tried jumping the ramp on his bike but wiped out.

彼はバイクで傾斜台を飛ぼうとしたけど落ちた。

例文

You have to wipe out several times before you get good at surfing.

サーフィンが上手になる前には何度か落ちないとね。

何度も波から落ちる経験をしてサーフィンが上手くなるといった意味です。

wiped-out(形容詞)

wiped-outで「疲れ果てた、疲れ切った」の意味になります。

例文

I can’t go out tonight. I’m wiped-out.

今夜は出かけられない。疲れ切ってるんだ。

例文

At the end of the day she was so wiped-out she couldn’t get off the sofa.

その日の終わりに彼女はあまりにも疲れ果てて、ソファーから降りることができなかった。

wipe(名詞)

baby-wipes

名詞では何かを拭き取るための使い捨ての布を意味します。ウェットティッシュやティッシュなどです。

特に赤ちゃん用のものはbaby wipesといった商品名がつけられています。

例文

You shouldn’t flush baby wipes down the toilet.

トイレに赤ちゃんのウェットティッシュを流すべきではない。

例文

He bought some wipes for his computer monitor.

彼はコンピュータの画面のためのティッシュを何枚か買った。

テレビのワイプ

テレビ業界の用語だと思いますが、VTRなどが流れている際に画面の端っこに小窓が出て、VTR映像を見ている芸能人の表情などを同時に映す手法が「ワイプ」と呼ばれています。

小窓に映されることも「ワイプでぬかれる」といった表現がされます。これは和製英語ぎみで、少なくとも普通の英語圏の人はあの小窓そのものを指して「ワイプ」とは呼んでなさそうです。

しかし「wipe」といえば映像技術としての演出の1つとして存在しています。

画面をふき取るようなエフェクトがかかり、別の映像に切り替わるといった手法です。横からだけではなく、縦、斜め、星形が広がるような演出もwipeです。

斜めのwipe効果が画面の端で止まって小さな画面を作ることからワイプの名称が使われるようになったそうですが、この窓そのものはワイプとは呼ばないことには注意が必要です。

伝統的に2分割が多いですがsplit screenと呼ばれるものが該当します。これはニュース中継などで見られます。

また1画面で別々の番組を見るようなものはpicture-in-pictureなどとも表現されます。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. shithole
  2. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)
  3. ファックについて
  4. 炎上
  5. Japanese

最近の記事

  1. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  2. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  3. slip offとslip onの意味と使い方
  4. reticulated / reticulateの意味と使い方
  5. burn upの意味と使い方
  6. extremist / militant / terroristの意味の違い
  7. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  8. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
PAGE TOP