way-to-go

way to goの意味と使い方

Way to go!は誰かが何かを達成した時にかける言葉で日本語でいえば「やったね!よくやった!」といった意味になります。

似た表現で「a way to go」といえば何かのまだ途中であるといった意味になるので、読み違えると真逆の意味になってしまいます。

他にも単純に「行き方」といったそのままの解釈も可能でこれは道案内などで登場するかもしれません。使い方を例文にまとめています。

Way to go!

「Way to go!」は日本語でいえば「よくやった!いいね!やったね!」と似ていて、誰かが何かを達成した時に使われるイディオムです。

言い換えると「Good job」や「Well done」なども類似の表現になります。基本的にはシンプルにWay to go!だけで用いることが多いです。

Way to go!
やったね!

You finished cleaning the house in one day! Way to go!
1日で家を掃除し終わったんだってね! よくやったね!

後ろにonを続けて何を達成したのか伝えることもできます。

Way to go on that presentation, Bob!
プレゼンよくやった、ボブ!

Way to go on your job promotion!
昇進よくやったね!

もともとはスポーツでいいプレーをした選手にかけられた言葉だったようですが1960年代から広くあらゆる達成に使われるようになっています。じゃあなぜスポーツでこの言葉が使われるようになったのかになるとちょっと曖昧な部分がありはっきりしません。

a way to go(途中である)

似た表現で「a way to go」とすると何かに向かう道の途中でまだ先があるという意味になります。文脈によってふさわしい訳をつけてください。

A:Your painting looks great!
A:君の絵画はすごいね!

B:Thank you, but I still have a way to go on it.
B:ありがとう。でもまだ途中なんだ。

We’re over halfway to Las Vegas but we still have a way to go.
ラスベガスへの道のりの半分を超えたけど、まだなお先がある。

ときどきwayをwaysと言う人もいて、こちらの方がおそらく話し言葉ではより一般的だと思うとスティーブが話していました。

B:Thank you, but I still have a ways to go on it.

We’re over halfway to Las Vegas but we still have a ways to go.

またlongを入れて「長い道のりの途中だ」とするケースもあります。このあたりは気持ちの問題です。

B:Thank you, but I still have a long way to go on it.

例文の比較

先に紹介した「Way to go!」は達成したときに使われる言葉で、a way to goは「まだ途中だ」の意味なので逆になっていると考えることもできます。

You have a way to go on that presentation, Bob.
プレゼン(の作成)はまだ途中だよね、ボブ。

まだプレゼンの準備・作成が終わっていないという意味になります。

You didn’t finish cleaning the house in one day. There’s still a ways to go.
君は1日で家を掃除し終わらなかった。まだやることがある。

行き方

もちろん文字通り「行き方」を表すこともできます。

I know a way to go to Lawson in under three minutes.
ローソンに3分未満で行ける方法を知っている。

Can you show me a way to go from Fuse Station to Umeda Station that costs less than 500 yen?
500円未満で済む布施駅から梅田駅への行き方を教えてくれない?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  2. 〇〇風、~っぽい、~のようなを英語でいうには?
  3. 英語の形容詞(adjective)の順番・語順について
  4. 新名称TSTiE Driverが金玉ドライバーを連想させる件
  5. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い

関連記事

  1. カットイン

    英単語の意味と使い方

    cut inとcut offの違い

    似たような「cut in」と「cut off」の表現が登場したので違い…

  2. 英単語の意味と使い方

    solveとresolveの違い

    「解決する」と日本語訳があてられるsolveとresolveですが、こ…

  3. terribly

    英単語の意味と使い方

    強調の意味のterribly

    副詞のterriblyは「ひどく、恐ろしく、めちゃめちゃに」といった強…

  4. クラッシュ

    英単語の意味と使い方

    crash / clash / crushの違い

    「crash」と「clash」は混同しやすいですが意味も発音も違います…

  5. wash

    イディオム・熟語・慣用句

    washを使った熟語・イディオム

    アプリの中で配信したニュースに、washをつかった別々の表現がたまたま…

  6. ban

    英単語の意味と使い方

    禁止するのban, kick out, ejectの違い

    何かを禁止する場合には法律などにより「~を禁じる」を意味する「ban」…




おすすめ記事

  1. yera-old
  2. fix / repair / mend
  3. present
  4. 赤ちゃん
  5. カタカナ
  6. タクシー
  7. deal with
  8. middle finger
  9. ミッションインポッシブル

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. whereabouts
  2. launch
  3. given
  4. コンポーネント
  5. ブリックアンドモルタル
  6. risk
  7. run-ran
  8. 参加する
  9. スクラップ
  10. スクラッチ
  1. asas

    英文法とライティング

    as tall asとas short asは同じ意味なのか?
  2. 貸し借り

    英単語の意味と使い方

    貸し借り(borrow, lend, rent, loan)の違い
  3. ハラール

    世界とアジア

    イスラム教のハラール料理を食べてきたよ
  4. 最も影響力がある指導者2015

    政治と社会問題

    リーダー編:2015年Timeが選ぶ最も影響力がある100人
  5. チャンネル

    和製英語とカタカナ英語

    channel(チャンネル)の意味と使い方
PAGE TOP