topping(トッピング)

トッピング(topping)の意味を考える

アイスクリームやピザに乗せる具などはカタカナでも「トッピング」と一般的に表現されますが、基本的に上に乗っているからtoppingなのであって、中に含まれているものには使いません。

toppingとは上に乗っているものを総称する言葉であり、中に含まれているものとは明確に表現として区別する必要があります。

またハンバーガーのように具が上に乗っているとも中に含まれているとも考えられる微妙な食べものもあるので表現を順番にご紹介します。

toppingの意味

カタカナではあまり意識されませんがトッピングとはtopにあるものです。toppingという単語そのものは以下のようにわりとカタカナに近い感覚で使うことができます。

These donuts have two choices of toppings: nuts or sprinkles.
これらのドーナツは、ナッツかスプリンクルのどちらかをトッピングに選べる。

The pizza has three toppings; pepperoni, pineapple, and ham.
そのピザにはペパロニ、パイナップルとハムの3つのトッピングがある。

トッピングそのものは「上に乗っているもの」なので必ずしも選択制ではないし、お店の場合には追加料金がかかるかどうかもわかりません。そのお店の料金設定次第です。

be topped with

topには動詞で「~の頂をおおう」「~の頂にある」といった意味があるので、この表現を使って同じようにtoppingを表すことも可能です。

topped withで「~をかけられた・乗せられた」の意味になります。

The pizza is topped with pepperoni, pineapple, and ham.
そのピザにはペパロニ、パイナップルとハムが乗っている。

These donuts are topped with your choice of nuts or sprinkles.
これらのドーナツには、あなたの選択でナッツかスプリンクルをかけられる。

The burger is topped with crisp lettuce.
そのバーガーはパリッとしたレタスでトッピングされている。

中に含まれているのは「have inside」「have in it」

文字通り「Topped with」は上に乗っているものを指します。そうでない時、中にはいっているものなどは”have inside” か “have in it” と言います。

The cake is topped with strawberries.
そのケーキにはイチゴが乗ってる。

The cake has strawberries inside.
The cake has strawberries in it.
そのケーキにはイチゴが入ってる (イチゴはケーキの中)

ただいくつか注意事項があり、その含まれ方によって表現が異なります。

The cake has cola inside.
(ケーキの中にコーラのたまり/液体がそのままある)

上の表現ではウイスキーボンボンのような、チョコの中に液体がそのまま入っているタイプの食べ物になってしまいます。

The cake has cola in it.
(コーラは他の材料と混ぜられた状態、もしくはそのまま液体で入っている)

上の表現でも「素材としてコーラを使っている」または「液体がそのままの状態で残っている」の両方の解釈は可能だそうです。

はっきりと素材として含まれていることを示すには”Contains”を使います。

The cake contains cola.
(コーラは混ぜられていて原形はない)

inとonの違い

感覚的にわかりますがonが上にのっているものに、inは中に含まれるものに対して使います。

These cookies have nuts in them.
(クッキーの中にナッツ)

These cookies have nuts on them.
(クッキーの上にナッツ)

There are onions in those gyoza.
(餃子の中にタマネギ)

There are onions on that pizza.
(ピザの上にタマネギ)

サンドウィッチの具はonか?inか?

答えとしてはどちらも正解で、ハンバーガー、サンドウィッチの具はonとinどちらでもOKだそうです。

That hamburger has pickles on it.
That hamburger has pickles in it.
ハンバーガーにピクルスが乗っている。

他にもピザ生地の中に入っていたり、練りこまれているものはinです。

They make a pizza with sausage on it.
彼らはソーセージがのったピザを作る。

They make a pizza with sausage in the crust.
彼らは生地にソーセージが入ったピザを作る。

これはcontainとincludeの話にもつながるので以下の記事を参照してください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英会話スクールの講師になる方法
  2. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  3. 靴(shoes)の単数形と複数形
  4. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  5. カタカナのビジネス用語は英語として本当に使えるのか?

関連記事

  1. ぬいぐるみ

    英単語の意味と使い方

    人形・ぬいぐるみなどの英語まとめ

    フィギュア、人形、銅像に類似した名称を整理しておきます。試験関係であん…

  2. fat

    英単語の意味と使い方

    デブ、太っている、肥満の英語表現

    ニュースでは何度か「太っている」ことをテーマに扱った話題を配信しました…

  3. both

    英文法とライティング

    neither / either / both / の使い方

    似たような使われ方をする言葉ですがネイティブの意見と例文を交えながら確…

  4. セット

    和製英語とカタカナ英語

    set(セット)の意味と使い方

    一説によると熟語・スラングなど含めて、最も多い定義がある単語は「run…

  5. uphold

    英単語の意味と使い方

    uphold / hold upの意味と使い方

    hold upとupholdは見ての通り親戚のような言葉で、hold …

  6. Death Stranding

    日本文化

    小島秀夫のDeath Strandingの意味

    コナミ在籍時代に『メタルギアソリッド』シリーズの監督として知られた小島…

おすすめ記事

  1. 倍
  2. ツイッター
  3. ファックについて
  4. センテンススプリング
  5. カタカナ
  6. タクシー
  7. 保証する
  8. ifと仮定法
  9. カタカナ都市名

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. out-of
  2. 日焼け
  3. made-of-made-from
  4. cool(クール)
  5. vary
  6. as if / as though
  7. コーナー
  8. grind
  9. wipe
  10. practical
  1. lay-lie

    英単語の意味と使い方

    lie(自動詞)とlay(他動詞)の違い
  2. 困る人

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語が生まれるのは誰のせいか?
  3. ターン

    イディオム・熟語・慣用句

    turn to / turn inの意味(例文付き)
  4. ピエロ

    世界とアジア

    ピエロ(pierrot)はフランス語。英語ではなんて言う?
  5. レトリック

    イディオム・熟語・慣用句

    レトリック(rhetoric)の意味を英語で考える
PAGE TOP