take-to

take toの意味と使い方

takeは元々は何かを取るような漠然としたイメージの言葉で、さまざまな言葉と組み合わさって、多様な意味を作り出しています。

ネイティブスピーカーの会話では、このような句動詞(Phrasal Verbs)と呼ばれるものが多く登場して、簡単な言葉に聞こえるけど、いまいち意味がつかめないものが多いです。

今回、取り上げるのは「take to」の形で、大きく2,3の意味に分かれます。

(手段・方法を)とる

漠然としていますがtakeが「とる」の意味なので、場所だったら「向かった、行った」になり、モノだったら「使った」になります。

「攻撃や避難のために何かの場所に行く/ものを使う」などの意味です。

When the enemy attacked we took to the hills.
敵が攻撃したとき、私たちは丘へ向かった。

The tornado survivors took to neighboring towns for shelter.
トルネードの生存者たちは避難のために近隣の町を使った。

When the celebrity made a controversial comment, many bloggers took to their computers.
その有名人が物議をかもすコメントをしたとき、多くのブロガーがコンピューターを使った。

日本語訳にする必要がないならば、ふわっとした感じの「take」のイメージで理解しても問題ないとは思います。

好きになる

他にも「~を好きになる」といった意味もあります。これもけっこう登場します。take to you / him / her など人物を指す言葉がきたり、物事などがきます。

「趣味などに凝る、没頭する」といった訳があてられることもあるので、この何かを好きになるイメージの延長にある言葉です。

My daughter has really taken to you.
うちの娘は本当にあなたのことを好きになっているよ。

She has taken to her new school already.
彼女はすでに新しい学校を好きになっているよ。

技術などがうまくなる

好きになるの延長にあると考えてもいいかもしれませんが、何かに没頭して、技術がうまくなることなどを意味するケースがあります。

He took to piano very quickly.
彼はピアノがすぐにうまくなった。

I’ve never taken to sports.
スポーツがまったくうまくならない。

ニュースからの実例

実際のニュースで「手段をとる」といった意味で登場しました。

NASAのマーキュリー計画に貢献した3人を描いた映画『Hidden Figures』の日本語版タイトルが『ドリーム~私たちのアポロ計画~』に改題されたことを取り上げたニュースです。

映画の改題はたまにありますが、今回はいらだったファンが、監督に直接訴える手段をとりました。

This is often to the bemusement of moviegoers, but this time they have taken to Twitter and contacted director Theodore Melfi directly.
これがしばしば映画好きを困惑させる。しかし今回はツイッターを使い、監督のセオドア・メルフィに直接連絡している。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  2. アメリカと日本の育児方針の違い
  3. 保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違…
  4. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き
  5. accident / incident / happening / troubl…

関連記事

  1. drive

    イディオム・熟語・慣用句

    practice driving/go driving/driveの違い

    以下の3つは明確にニュアンスが違うので取り上げてみます。①prac…

  2. ダブルとツイン

    英単語の使い方と単語比較

    double / dual / twinの違い

    ダブル、デュアル、ツインはそれぞれカタカナでもよく聞かれるなじみのある…

  3. ifと仮定法

    英文法とライティング

    ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)

    if単体では「もしも」の意味ですが、仮定法の話題に突入すると急に話がや…

  4. スタントマン

    和製英語

    stunt doubleとstuntmanの違い

    映画などで危険なシーンをやる人を「スタントマン(stuntman)」と…

  5. ムードメーカー

    和製英語

    和製英語の検証「ムードメーカー(mood maker)」

    結論からいえばmood makerといった単語は英語圏には存在せず和製…

  6. unfortunate

    英単語の使い方と単語比較

    fortunately / unfortunatelyの使い方

    fortunateが形容詞で「幸運な、運が良い」を表し、その反対の意味…

おすすめ記事

  1. accident / incident
  2. ミッションインポッシブル
  3. lay-lie
  4. 保証する
  5. 眼鏡
  6. シューズ
  7. ifと仮定法
  8. 影響を与える
  9. カタカナ
  10. bread

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. face-to-face
  2. stab / sting
  3. deal
  4. questionnaire
  5. answer-to
  6. up-to
  7. room(ルーム)
  8. 担当責任
  9. accident / incident
  10. 倍数
  1. fee

    英単語の使い方と単語比較

    fare / fee / charge / admissionなど料金の違い
  2. ノーパンツ「

    アメリカ

    ノーパンツデーに見る英語と米語の違い
  3. police

    英単語の使い方と単語比較

    policeは警察か警察官か?
  4. ロッテ・クランキー

    スラング

    ロッテのCrunky(クランキー)はどういう意味なのか?
  5. 三角

    英単語の使い方と単語比較

    球体、三角形など形に関する単語
PAGE TOP