同情

sympathyとempathyの違い

sympathyとempathyも区別がつきにくい単語の代表で、非常に似た表現ですがニュアンスや意味、使い方が明確に異なります。

辞書で調べてみると「sympathy(同情、思いやり、共感)」と「empathy(共感、感情移入)」とあるので、この定義だけでは理解しづらい部分があります。

例文を交えながら2つの言葉の違いをご紹介します。

empathy / empathize

他人が抱えている感情をそっくりそのまま自分のものと感じることです。

「共感、共鳴」と訳してもいいですが、相手と同じ体験、同レベルの経験をしたことがない場合には使うと変になります。カタカナで書くと「エンパシー」でしょうか。

動詞ではempathizeで他人の気持ちを「理解する、感情移入する」などの意味があります。

As someone who lost a family member in a disaster, I empathize with the people in Kumamoto.
誰かが家族を災害で失っていたので、私は熊本の人々に感情移入した。

この人はおそらく東日本大震災や阪神淡路大震災の時に、家族を失うような似た経験があったのだろうと考えられます。

非常に似たスペル、発音の単語があるので混同しないように気をつけてください。

empathize【émpəθàiz】(共感できる、感情移入する)

emphasize【émfəsàiz】(強調する、目立たせる)

sympathy / sympathize

いっぽうでこちらは「同情、思いやり」などの意味で、相手の悲しいことやつらいことに哀れみを感じることです。カタカナの「シンパシー」もよく聞かれる言葉です。

人が亡くなったときなどの「悔やみ、弔慰」などもこちらに入ります。

こちらはまったく同じ感情を理解しなくとも「かわいそうだな」といったことを感じる自然な人間の感情です。

Although there are no earthquakes where I live, I sympathize with the people in Kumamoto and hope they recover soon.
私の住む地域には地震はないけれども、熊本の人々に同情し早い復興を願います。

例文比較

基本的に意味が違うだけで、どちらが間違い、正解という問題ではありません。表現したいことに対して正しい言葉の選択があるだけです。

もう1つ例文を掲載しておきます。

The president sympathized with the trapped miners.
大統領は閉じ込められた炭鉱労働者に同情した。

The president empathized with the trapped miners.
大統領は閉じ込められた炭鉱労働者に共感した。

下のempathizeは大統領が過去に同じ炭鉱に閉じ込められるような経験をしているならばOKですが、そうでないならば変です。

普通の大統領はそんなことはあまりないので上のsympathizeのほうではないかといった予想になります。

ピックアップ記事

  1. 英語のマネージャー(manager)とは何を指すのか?
  2. 倍(2倍、3倍~)の英語表現
  3. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  4. years oldとyear-oldの違い
  5. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い

関連記事

  1. ハイジャック

    スラング

    飛行機以外にも使えるハイジャック(hijack)

    飛行機の乗っ取りでよく耳にする"ハイジャック"ですが、スペルを見ての通…

  2. So am I

    英文法とライティング

    So do I / So am Iの倒置の使い方について

    英会話では「私もだよ、私も同じだよ」といった表現をする時に「So do…

  3. spot(スポット)

    英単語の意味と使い方

    spot(スポット)の意味と使い方

    スポットライトやツーリストスポットのようにカタカナでも聞かれるspot…

  4. 保険

    英単語の意味と使い方

    保険(insurance)に関連する用語

    日本語でも同じですが保険業界は独特の英語表現が使われる傾向があるのでま…

  5. bound

    英単語の意味と使い方

    bound for / 〇〇-boundの使い方

    boundという言葉が少しややこしいのは、いくつかの異なる言葉がたまた…

  6. スナップ写真

    英単語の意味と使い方

    スナップ写真のsnapはどういう意味か?

    カタカナでも「スナップ写真」などのように使われているsnapですが、英…

おすすめ記事

  1. センテンススプリング
  2. ツイッター
  3. ジブリ
  4. lay-lie
  5. yera-old
  6. bread
  7. フリーティー
  8. 仕事
  9. カタカナ
  10. 支持する

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. プリンシパル
  2. So am I
  3. profile
  4. attack
  5. ハラスメント
  6. お客さん
  7. and-up / or more
  8. チェック柄
  9. company
  10. 基準を満たす
  1. edtech

    日本(Japan)

    2017年EdTech (エドテック)の展望~本当に来るの?~
  2. used-to

    イディオム・熟語・慣用句

    「used to」と「be used to」の意味の違いと使い方
  3. 保護者

    日本語から英語へ

    「保護者」を英語でどういうか?
  4. osaka-tokyo

    文化と体験

    これやから東京モンは!大阪人が嫌いな関東の特徴
  5. previous

    英単語の意味と使い方

    previousの意味と使い方
PAGE TOP