swear

swearの意味と使い方

本当にいろいろな意味で使われる言葉で、基本的には「誓う、宣誓する」で辞書に掲載があります。前置詞をともなってさまざまな意味に広がっています。

場面によっては「誓う、宣誓する」では大げさな感じがする場面もあるので、順番にご紹介しています。

特にニュースでは大統領などの重要な役職に就く「就任」の意味でも多く登場しています。

swear in(誓う・就任する)

「宣誓就任させる」の意味で、何かの地位につく前に宣誓、誓いを立てる行為を指します。大統領、市長などわりと重要な役職につく人のニュースでよく登場します。

誓いを立てる部分は儀式、セレモニーなので普通に「就任した、任命された」といった感じでいいかもしれません。

He was sworn in as the new district judge.
彼は新しい地方裁判所の判事(裁判官)として宣誓就任した。

She was sworn in as mayor last week.
彼女は先週、市長に就任した。

On Friday, Donald Trump was sworn in as the 45th President of the United States.
金曜日、ドナルド・トランプは第45代アメリカ大統領に就任した。

また裁判所などで使われると「嘘をつきません」という誓いになります。こちらは「誓う、宣誓する」の意味が色濃いです。

While the next witness was getting sworn in, a fight broke out in the courtroom.
次の証人が宣誓をしている間、法定で喧嘩が起こった。

swear by(信頼を置く)

swear byになると何かを最高だと信じるといった意味になります。「~に信頼を置く」といった訳が掲載されています。こういう使い方だと日常会話でもよく見かけます。

I swear by my dentist. He’s the best.
私は担当の歯医者を信頼している。彼は最高だ。

If you need a good car wash, I swear by this place on Main Street.
もしいい洗車場が必要なら、私はメインストリートのこの場所を信頼するね。

swear / swear to(約束する)

約束

これも「誓う」に近いですがそこまで大げさではなく「約束する」といった意味で使われます。

I swear I will get home on time.
予定通りに家に帰ることを誓うよ。

She swore to me that she would never lie again.
彼女は二度と嘘をつかないと私に誓った。

pledge, promise

どちらも「約束する、誓う」の意味になりますが下に行くほど程度が強くなります。

She promised to pay back the money.
She swore to pay back the money.
She pledged to pay back the money.

promise < swear < pledge です。言葉の相性との問題であって、程度が強すぎるケースもあります。

She pledged to clean her room.
(*部屋の掃除にしては大げさすぎる表現)

swear / swear at

大きく意味が外れるように感じますが「罵る、悪態をつく」としてもよく使われます。swear wordで悪い品のない言葉を指します。

My father swore after he hit his thumb with a hammer.
父親は親指をハンマーで打ち付けた後に悪態をついた。

The old man swore at me after I stepped in his garden.
彼の庭に入ったら、じじいが罵ってきた。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. fuck(fucking)の意味と使い方
  2. 〇〇風、~っぽい、~のようなを英語でいうには?
  3. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き
  4. rich / wealthy / well off / abundant / a…
  5. ドナルド・トランプが登場してしまった例文まとめ

関連記事

  1. アメリカ

    アメリカ

    America(アメリカ)とUSAの違い

    カタカナで「アメリカ(America)」といえばアメリカ合衆国を指すケ…

  2. 炎上

    スラング

    ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?

    日本語でブログやツイッターなどのソーシャルメディアなどにコメントが殺到…

  3. change

    日本語から英語へ

    お釣り・小銭(change)を英語で伝える

    旅行英会話でよく取り上げられますがchangeには「おつり」の意味があ…

  4. expect

    英単語の意味と使い方

    anticipate / expect / predictの違い

    どの単語も「予期する、見込む、期待する、見込んで、見越して」など将来に…

  5. pregnant(妊娠)

    日本語から英語へ

    妊娠する、妊娠しているを英語で言うには?

    妊娠したことを表す表現は英語のほうが日本語よりも多いかもしれません。ス…

  6. way-to-go

    イディオム・熟語・慣用句

    way to goの意味と使い方

    Way to go!は誰かが何かを達成した時にかける言葉で日本語でいえ…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. ハック
  2. deal with
  3. 影響を与える
  4. ツイッター
  5. フリーティー
  6. mimic
  7. シューズ
  8. 飲み放題
  9. ファックについて
  10. manager

最近の記事

  1. sling
  2. beg
  3. presented-by
  4. call-off
  5. joint
  6. humble
  7. apparently / apparentl
  8. liking
  9. cement(セメント)とconcrete
  10. forceとmake
  1. asas

    英文法とライティング

    as tall asとas short asは同じ意味なのか?
  2. shrink

    英単語の意味と使い方

    shrinkの意味と使い方
  3. impressive

    日本語から英語への翻訳

    「印象に残った」を英語にすると?
  4. レアチーズケーキ

    和製英語とカタカナ英語

    rare cheesecake(レアチーズケーキ)の英語はあってるのか?
  5. ヒップスター

    スラング

    hipster(ヒップスター)とは?
PAGE TOP