shed

shed light on / tearsの使い方

shedは辞書で調べてみると動詞で「(木から葉が自然と)落ちる」や「昆虫などが脱皮する」のほかにも、液体・血などを「噴出させる、流す」の掲載があります。

ほかにも「光などを発する、発散する」「不必要なものを減らす、削減する」など、かなり広範囲の意味での掲載があり、つかみどころがありません。

またイディオム、熟語としても構成されるので非常に複雑な言葉かもしれません。ひととおりshedの意味を例文を交えながらまとめてみました。

木の葉などが落ちる、脱皮する

元々は「(動物など)自然に毛が抜け落ちる、木の葉が自然に落ちる、昆虫などが脱皮する」などを意味する言葉として使われています。

Our cat is shedding all over the furniture.
うちの猫の毛が家具中に抜け落ちている。

Insects must shed their outer layer to grow.
昆虫は成長するために脱皮しなければならない。

取り除く、減らす、削減する

そこから転じて、悪い感覚や雰囲気を「取り除く、減らす、削減する」といった比喩的な意味で使われます。悪い衣を脱ぎ捨てるような感じです。

We have to shed our feelings of hate and move forward.
我々は憎しみの感情を削ぎ落として、前に進まなければならない。

She shed her fear of commitment and accepted his wedding proposal.
彼女は誓約することの恐れを取り除き、彼からのプロポーズを受け入れた。

他にもイディオムとして使われることもあるのでご紹介します。

shed light on

「ヒントを与える、はっきりさせる、光明を投じる」などの意味で使われます。give information aboutと考えてもいいと思います。

The police are hoping he can shed some light on the murder.
彼が殺人事件へのヒントを与えてくれると警察は期待している。

Could you shed some light on why my favorite shirt is missing?
なぜ私のお気に入りのスカートがなくなっているのか、おしえてくれない?

light onで灯を灯すイメージから「ヒントを与える、情報を与える、道筋を照らす」などは理解できますが、なぜshedを使うのかははっきりしませんがイディオムとはそういうものですね。

shed tears

「涙を流す、落涙する」の意味です。そこまでポエムな表現でもないそうです。シンプルに「~を流す」の意味でもよく使われます。

Many tears were shed over the death of the famous musician.
有名ミュージシャンの死を巡って多くの涙が流された。

They shed tears at the loss of their dog.
犬を失ったときに彼らは涙を流した。

小屋・納屋

小屋

名詞では小屋、納屋などの独立した建物で、荷物や道具などを収納しておく小さな場所を意味します。

I keep all my tools in the shed.
道具を全部、納屋にしまってある。

Someone broke into my shed and stole my lawn mower.
誰かが小屋に押し入って、芝刈り機を盗んでいった。

基本的にshedは人が住むものではなく、似たような構造で人が住む小さな小屋は「shack」です。

There were dozens of poor people living in shacks under the highway.
多数の貧しい人々が高速道路の下の小屋に住んでいた。

He built a shack out of scrap metal.
スクラップの金属で小屋を作った。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  2. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  3. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  4. 英語圏で「パン」といった場合に何を意味するのか?
  5. as tall asとas short asは同じ意味なのか?

関連記事

  1. ハンバーガー

    アメリカ

    英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い

    ハンバーグとハンバーガーは明確に違いますが、日本語と英語、国単位で考え…

  2. エルダィとオールド

    英単語の使い方と単語比較

    elderly, elder, oldの違い

    elderlyとoldは基本的には失礼になるか、ならないかの差で間違い…

  3. until

    英単語の使い方と単語比較

    untilの使い方に納得できなかった話

    東京オリンピックの佐野研二郎氏のロゴ問題を取り上げたニュースで「unt…

  4. ワンス

    英単語の使い方と単語比較

    onceの様々な使い方

    onceは大きくわけると「~するとすぐに、~した時点で(接続詞)」の意…

  5. ブレーク

    イディオム・熟語・慣用句

    break up / down / off / in の違い

    breakは後ろにoff, up, downなどをともなって様々な意味…

  6. first(ファースト)

    イディオム・熟語・慣用句

    at firstとfirstの使い方を混同している人が多い

    カナダ人のスティーブが「日本人はat firstの使い方を間違って覚え…

おすすめ記事

  1. カタカナ
  2. パン
  3. フリーティー
  4. はてぶ
  5. センテンススプリング
  6. 失恋
  7. ツイッター
  8. asas
  9. カタカナ都市名
  10. 炎上する

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. 色を塗る
  2. ガジェット
  3. 展示会
  4. 鹿
  5. セレブ
  6. エレン・デジェネレス
  7. ハイジャック
  8. ウエスタン
  9. 信じる
  10. ぬいぐるみ
  1. 予約

    英単語の使い方と単語比較

    bookとreserveの違い
  2. 山

    英文法とライティング

    固有名詞(山・湖・駅など)に定冠詞(the)をつけるのか?
  3. holiday

    イギリス英語とアメリカ米語

    day off / holiday / vacationの違い
  4. チラシ

    和製英語

    キャッチコピー(Catchcopy)は和製英語か?
  5. だいたいあってる

    微妙な日本語の翻訳

    「だいたいあってる」を英語で表現する
PAGE TOP