prank-call

イタズラ電話(prank call)をする

イギリスのユーチューバーが人気歌手アデルの『Hello』を使って、ドミノピザにいたずら電話をする動画をニュースで配信しました。

ニュースにするほどの内容ではありませんが、内容的にくだらなさすぎて面白かったのでご紹介します。

アデル(Adele)はイギリスの人気女性シンガーで、『Hello』の歌詞の内容はおそらく昔の恋人に電話で話しかけている状況を歌っています。

会話文の内容

びっくりするほどくだらないやり取りを文章に書き起こしてみました。

ユーチューバーはイギリス人で、イギリス国内のドミノ・ピザに電話をしていることになっています。

D: Hello. Domino’s Pizza.
(ハロー、ドミノ・ピザです)

A: Hello.
(ハロー)

D: Hello.
(ハロー)

A: How are you?
(ごきげんいかがですか?)

D: I’m very well thank you. Can I take your order?
(とてもいいですよ、ありがとう。注文を伺ってもいいですか?)

A: Can you hear me?
(聞こえていますか?)

D: Yes, I can hear you perfectly.
(ええ、聞こえていますよ、完璧に)

A: I must have called a thousand times.
(私は1000回、電話をしたに違いありません)

D: Oh, I’m sorry about that. Sometimes we get pretty busy.
(その件についてはすいませんね。時々、ものすごく忙しいので)

A: But when I call, you never seem to be home.
(けど電話をするときは、絶対に不在のように思われます)

D: Uh. What’s your delivery address?
(はあ、宅配先の住所は?)

A: I’m in California.
(私はカリフォルニアにいます)

D: California? Are you calling from the UK? Uh. We have a maximum delivery of five miles from the shop. How far away do you live?
(カリフォルニア? イギリスからの電話じゃないんですか? 最大で店舗から5マイルまでが配達範囲です。どれぐらい離れている場所に住んでいるんですか?)

A: A million miles.
(100万マイル)

D: Okay. I don’t think we’ll be able to deliver to you.
(わかりました。配達できるとは思えませんね)

A: At least I can say that I’ve tried.
(少なくとも私にいえるのは、私は試してみたということです)

D: I don’t think this is funny. I think you’re wasting my time.
(これが面白いとは思えませんね。あなたは私の時間を無駄にしています)

A: I’m sorry.
(すいません)

D: Good bye.
(さようなら)

Y: He hung up. Thanks for watching guys. Please like, share, comment, and subscribe if you’re new.
(切っちゃった。みなさん、見てくれてありがとう。もし初めてなら、LIKE、シェア、コメント、チャンネル登録してね)

くだらない会話の中にも、使える英会話表現が多い点もポイントが高いです。

地球を一周しても約4000マイルしかないので「A million miles」は、具体的な数字ではなく、それぐらい離れた場所にいる、あなたと離れてしまった心情を歌ったものと考えるのが妥当です。

アプリで配信したニュースは以下の内容でした。

A YouTuber posted a video of himself prank calling Domino’s Pizza.
ユーチューバー自身がドミノ・ピザにイタ電をする動画を投稿した。

He used soundbites from Adele’s latest single “Hello” with the staff member.
彼はアデルの最新シングル「Hello」からサウンドバイトを従業員に使った。

prank call

prankには「いたずら、悪ふざけ」や「いたずらをする、悪ふざけをする」の意味があります。prank callで「いたずら電話」の意味になっています。

似た意味の言葉では「hoax」があります。hoaxは「嘘、だます、でっちあげ」のことです。

prankは「いたずら」です。prankはまだ笑える、可愛げのあるようないたずら、嘘を指します。

hoaxが深刻というわけではありませんが、嘘であり、言葉としてはprankよりも重い感じがします。

The bomb was a hoax.
The alien attack was a hoax.

The bomb was a prank.
The alien attack was a prank.

どれも文章としては間違いではありません。ただ「爆弾」は嘘、いたずらであっても影響が大きいので「prank」で済まされない感じがします。宇宙人襲来ぐらいならprankでもOKです。

soundbite

biteは動詞で「かみつく、かみ切る」の意味で、そこから派生して「ひとかじり、(かみ切った)一片」の意味があります。

日本語のかみつくも広がりのある言葉ですが、英語でも「最低だ、最悪だ」といった意味でも使われています。

That movie bites.
あの映画は最悪だ。

あまり普通の人は使いませんがヒップホップなどの世界では「他人の作品をパクる」といった意味でも使われています。

soundbiteは映像・音声の編集手法の1つで、ニュースなどで必要な部分だけをつなぎ合わせるダイジェスト編集のことです。

政治家などの演説の編集で、力強い印象的なメッセージの部分だけを連続してつなぎ合わせる手法などが知られています。

たぶんやらせ…

ニュースにも書きましたが、たぶん仕込みが入っているだろうという話です。

The video received mixed reviews like “genius” or “obviously fake.”
その動画は「天才!」や「明らかにやらせでしょ」など入り混じったレビューを受けていた。

この映像の真贋はわかりませんが、面白いけどフェイクでしょう。「How far away do you live?」あたりから、ちょっと会話を組み立てている感じがしますが、どうでしょうか?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  2. 保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違…
  3. accident / incident / happening / troubl…
  4. 「should you choose to accept it」とifの省略
  5. years oldとyear-oldの違い

関連記事

  1. expect

    英単語の意味と使い方

    anticipate / expect / predictの違い

    どの単語も「予期する、見込む、期待する、見込んで、見越して」など将来に…

  2. オートマティック

    英単語の意味と使い方

    automaticとautomatedの違い

    automatic(オートマティック)とautomated(オートメイ…

  3. ハートブレイク

    日本語から英語へ

    失恋を意味するheartbreak / broken heartの使い方

    歌の歌詞などによく登場するbroken heart(ブロークンハート)…

  4. 高い

    イディオム・熟語・慣用句

    high / height / tallの違いについて

    どれも「高さ」に関連する表現ですが、ニュースでは人の身長や建物の高さな…

  5. relationship

    英単語の意味と使い方

    関係の意味のrelationとrelationshipの違い

    どちらも日本語にすると「関係」みたいな言葉になってしまうので、使い分け…

  6. 飛行機

    イディオム・熟語・慣用句

    飛行機に関連する英語表現

    英語を勉強している方は海外に行かれる人も多いと思います。このページでは…




おすすめ記事

  1. 英語の先生
  2. rich / wealthy
  3. mimic
  4. 〇〇風
  5. 眼鏡
  6. asas
  7. 赤ちゃん
  8. ゆるキャラ
  9. ジブリ
  10. capital-letter

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. full-of
  2. look-to
  3. whereabouts
  4. launch
  5. given
  6. コンポーネント
  7. ブリックアンドモルタル
  8. risk
  9. run-ran
  10. 参加する
  1. join(ジョイン)

    和製英語とカタカナ英語

    joinとjoin inの違い、「ジョインする」の意味
  2. comeback

    英単語の意味と使い方

    make a comebackとcome backの違い
  3. out-of

    英単語の意味と使い方

    out of の「~から、~の理由で」の使い方
  4. tension(テンション)

    和製英語とカタカナ英語

    「tension(テンション)」の意味と使い方
  5. Poutine

    カナダ

    カナダを代表する料理「プティン(Poutine)」とは?
PAGE TOP