overtake

overtake / take over / takeoverの違い

「take」と「over」の組み合わせでいくつかの異なる意味になる単語があるのでまとめてご紹介します。

以前にtake in → intakeのような名詞をいくつかご紹介したことがありますが、それと同じ系統の言葉だといえます。

overtake(追い越す)

overtakeは動詞で「追い越す」の意味です。言い換えるとsurpassなどにあたります。

活用はtakeの変化がそのままあてはまるのでovertook(過去形)、overtaken(過去分詞)になります。

My sister overtook me in the race.
レースで妹は私を追い抜いた。

I overtook the other salespeople in my company and got a bonus at the end of the month.
会社で他の営業マンを追い越して、月末にボーナスをもらった。

実際のニュースから引用すると、スターバックスがマクドナルドを追い越すかもしれないといった予測の文脈で登場しました。

Investment firm Nomura Group predicts that within a decade Starbucks will have grown larger than the burger chain by overtaking them in number of stores of which they currently have 36,615.
投資会社の野村グループの予想では、10年以内にスターバックスは、店舗の数において現在36615店を持つこのバーガーチェーンを追い抜き、より大きく成長することになる。

take too much(とりすぎ)

何かを摂取しすぎたりすることは「take too much」で表現できます。

overtakeは「追い越す」の意味なので、この意味では使えません。感覚的に「テイク(取る)をオーバーする」のでいけそうな感じがしてしまいますが別の言葉です。

He took too much chicken from the buffet.
彼はビュッフェでチキンを取り過ぎた。

He overtook chicken from the buffet.
(この使い方はおかしいです)

take over(奪う、奪取する)

こちらは「引き継ぐ、(権力などを)奪う、買収する」などの意味がありますが、根本的なイメージは何かを(力づくで)コントロールすること、コントロールする権利を獲ることです。

A major corporation took over our town’s favorite family restaurant.
大企業が私たちの町の大好きな家族経営のレストランを買収した。

The rebels managed to take over the television stations in the country.
反乱者はなんとか国のテレビ局を奪った。

正統な手順で引き続ぐ場合には「成功する」の意味でも知られるsucceedなども使えます。

takeover(奪取・獲得)

1つの単語になると、そのまま「奪取、獲得」です。文脈によって日本語訳を変えてもいいと思いますが、根本にあるのは同様に力で奪いとるイメージです。

The corporate takeover of our town’s favorite family restaurant was criticized in the newspaper.
企業が私たちの町の大好きな家族経営のレストランを買収したことは新聞で批判された。

The takeover of the television stations by rebels gave them a big advantage.
反乱者達にテレビ局を奪われたことは、彼らに大きなアドバンテージを与えた。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. years oldとyear-oldの違い
  2. 花粉症・アレルギーを英語でいうには?
  3. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  4. 〇〇風、~っぽい、~のようなを英語でいうには?
  5. accident / incident / happening / troubl…

関連記事

  1. 最近・この頃

    英単語の意味と使い方

    recently, lately, these days, nowadaysの違い

    どれも「最近は、近頃は、この頃は」などの意味ですが少しニュアンスが異な…

  2. raise eyebrows

    イディオム・熟語・慣用句

    raise eyebrows(眉毛をあげる)=驚かせる

    raise eyebrowsを直訳すると「眉毛をあげさせる」ですが、誰…

  3. アイス

    アメリカ

    かき氷やアイスクリームの英語

    アプリの中でもけっこうアイスクリーム関係のニュースを取り上げていますが…

  4. オープン

    英文法とライティング

    openとopenedの意味の違いを考える

    openの使い方は簡単なように見えて難しいので、少し整理してみます。…

  5. expire

    日本語から英語へ

    期限切れ・賞味期限をexpireを使って英語で言う

    英語で「期限切れ」「期限が過ぎている」を言い表す場合には「expire…

  6. record

    英単語の意味と使い方

    recordの意味と使い方のまとめ

    ほぼカタカナでそのまま意味の通じる「レコード」は「記録」として使われま…




おすすめ記事

  1. ジブリ
  2. present
  3. all-you-can-eat
  4. センテンススプリング
  5. 影響を与える
  6. ツイッター
  7. 赤ちゃん
  8. 英語の先生
  9. ifと仮定法
  10. mimic

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. full-of
  2. look-to
  3. whereabouts
  4. launch
  5. given
  6. コンポーネント
  7. ブリックアンドモルタル
  8. risk
  9. run-ran
  10. 参加する
  1. after

    英単語の意味と使い方

    name after, take afterなど様々なアフターの使い方
  2. admit

    英単語の意味と使い方

    admitの意味と使い方まとめ
  3. uk

    イギリス

    イギリスとイングランド、ブリテンとUKの違い
  4. trip

    スラング

    スラングとしてのtripの意味
  5. cheek

    英単語の意味と使い方

    cheek / cheekyの意味と使い方
PAGE TOP